ويكيبيديا

    "يضطلع المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad
        
    • la sociedad
        
    Ha llegado el momento en que la comunidad internacional y las Naciones Unidas asuman la obligación y la responsabilidad de aplicar ese plan para alcanzar una solución duradera. UN لقد حان الوقت لكي يضطلع المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بالتزامهما ومسؤولياتهما لتنفيذ هذه الخطة وتحويلها إلى حل دائم.
    Es hora de que la comunidad internacional proceda a un examen global de los progresos realizados desde la reunión de Nairobi en que se establecieron las prioridades. UN وقال إن الوقت قد حان لكي يضطلع المجتمع الدولي باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ اجتماع نيروبي الذي وضع أولويات.
    Zambia tuvo el privilegio de haber estado representada en esa Conferencia y mi delegación espera que la comunidad internacional lleve a cabo actividades de seguimiento para aplicar sus recomendaciones. UN وقد كان من حظ زامبيا أن مُثلت في ذلك المؤتمر، ويأمل وفد بلدي في أن يضطلع المجتمع الدولي بأنشطة متابعة ملموسة لتنفيذ توصيات ذلك المؤتمر.
    la sociedad civil puede contribuir a promover la participación popular en la vigilancia de presupuestos. UN ويمكن أن يضطلع المجتمع المدني بدور في تسهيل مشاركة الناس في رصد الميزانية.
    la sociedad civil debe desempeñar una función importante, incluidas las organizaciones de mujeres, los grupos de jóvenes y las asociaciones de personas mayores. UN وينبغي أن يضطلع المجتمع المدني بدور هام، سواء في ذلك المنظمات المعنية بالمرأة أو مجموعات الشباب أو جمعيات المسنين وغيرها.
    El representante de Djibouti recalcó que la comunidad internacional podría desempeñar un importante papel proporcionando apoyo técnico y económico desde el principio. UN وشدﱠد ممثل جيبوتي على أن يضطلع المجتمع الدولي بدور هام بتقديم الدعم التقني والمالي منذ البداية.
    Aguardamos con interés que la comunidad internacional y las Naciones Unidas hagan sus contribuciones al establecimiento de la paz y a la reconstrucción de Somalia. UN ونحن نتطلع إلى أن يضطلع المجتمع الدولي ومنظمتنا الدولية بدورهما في إقرار السلام وإعادة بناء الصومال.
    la comunidad internacional y sus donantes llevarán a cabo numerosos proyectos locales en pequeña escala de efecto rápido. UN وسوف يضطلع المجتمع الدولي والجهات المانحة فيه بمشاريع محلية صغيرة عديدة سريعة الأثر.
    Por lo tanto, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de asegurar que los países en desarrollo puedan participar en el comercio mundial. UN وعليه، يضطلع المجتمع الدولي بمسؤولية ضمان أن تشارك الدول النامية في التجارة العالمية.
    Ha llegado el momento de que la comunidad internacional asuma su responsabilidad de poner fin a la política de agresión y ocupación por parte de Israel. UN لقد حان الوقت لكي يضطلع المجتمع الدولي بمسؤوليته بوضع حد لسياسة إسرائيل القائمة على العدوان والاحتلال.
    Ha llegado el momento de que la comunidad internacional cumpla con sus responsabilidades y ponga fin a la política israelí de agresión y ocupación. UN لقد حان الوقت لأن يضطلع المجتمع الدولي بمسؤولياته ويضع حداً لسياسة العدوان والاحتلال الإسرائيلية.
    Esperamos que la comunidad internacional, al cumplir con las obligaciones que ha contraído, preste la asistencia necesaria para la celebración de esas elecciones. UN ويحدونا الأمل في أن يضطلع المجتمع الدولي بالالتزامات التي قطعها على نفسه فيقدم المساعدة الضرورية لإجراء هذه الانتخابات.
    Se necesita con urgencia una acción concertada de la comunidad internacional. UN وتقوم حاجة ماسة إلى أن يضطلع المجتمع الدولي بأعمال ملموسة.
    la comunidad internacional también ha de desempeñar un papel a la hora de facilitar y alentar la aplicación de las recomendaciones. UN كما يضطلع المجتمع الدولي بدور في تيسير وتشجيع تنفيذ التوصيات.
    la comunidad internacional puede contribuir activamente a formar a los países en las nuevas normas y en cómo cumplirlas. UN ويمكن أن يضطلع المجتمع الدولي بدور فعال في مساعدة البلدان على التدرّب على المعايير الجديدة وعلى التقيّد بها.
    Naturalmente, la comunidad internacional y los asociados para el desarrollo también tendrán que desempeñar su parte para garantizar que la aplicación de todos los acuerdos sea un éxito. UN ومن الطبيعي أن يضطلع المجتمع الدولي وشركاء التنمية بدورهم في هذا الصدد لكفالة نجاح تنفيذ جميع الاتفاقات.
    la comunidad internacional debe asumir un papel más destacado para asegurar su protección. UN وينبغي أن يضطلع المجتمع الدولي بدور أكبر في مجال توفير الحماية لهم.
    la sociedad civil de Malasia también ha emprendido diversas iniciativas para fomentar una cultura de paz y de diálogo interreligioso, de las que voy a mencionar algunas. UN كما يضطلع المجتمع المدني في ماليزيا بمبادرات متعددة لتشجيع ثقافة السلام والحوار بين الأديان، وأود أن أذكر بعضها هنا.
    * El papel de la sociedad civil es crucial para la consecución de esa meta. UN :: يضطلع المجتمع المدني بدور محوري في تنفيذ هذه الغاية.
    * El papel de la sociedad civil es crucial para la consecución de esa meta. UN :: يضطلع المجتمع المدني بدور محوري في تنفيذ هذه الغاية.
    la sociedad civil debe adoptar la iniciativa de demostrar que la prevención de conflictos es posible y preferible a responder a un conflicto violento, porque evita sufrimientos y la pérdida de vidas humanas, así como el gasto de recursos. UN ويجب أن يضطلع المجتمع المدني بدور قيادي في إبراز إمكانية منع النزاعات المسلحة وأن المنع أفضل من النزاع، من حيث اﻷرواح البشرية والمعاناة فضلا عن التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد