Por último, manifestó su apoyo a las actividades que llevaba a cabo la UNCTAD en África para fomentar las capacidades. | UN | وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا. |
Por último, manifestó su apoyo a las actividades que llevaba a cabo la UNCTAD en África para fomentar las capacidades. | UN | وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا. |
Por último, manifestó su apoyo a las actividades que llevaba a cabo la UNCTAD en África para fomentar las capacidades. | UN | وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا. |
El orador elogió las actividades de análisis de políticas y de fomento de la capacidad desplegadas por la UNCTAD en África. | UN | وأثنى على الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التحليل السياسي وبناء القدرات في أفريقيا. |
Varios países han adquirido una valiosa experiencia y han sacado provecho de las actividades de la UNCTAD en este ámbito. | UN | وقد اكتسبت عدة بلدان خبرات مفيدة واستفادت من الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
El orador elogió las actividades de análisis de políticas y de fomento de la capacidad desplegadas por la UNCTAD en África. | UN | وأثنى على الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التحليل السياسي وبناء القدرات في أفريقيا. |
Para ello se hace referencia a ejemplos pertinentes de actividades de la UNCTAD en estas esferas. | UN | وهي في ذلك تشير إلى بعض الأمثلة ذات الصلة بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذه المجالات. |
Los resultados de estos análisis deben apoyar y reforzar las actividades de la UNCTAD en la esfera de la búsqueda del consenso y la cooperación técnica. | UN | وينبغي أن تؤدي نتائج هذه التحليلات إلى دعم وتعزيز الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال بناء التوافق في الآراء والتعاون التقني. |
Los resultados de estos análisis deben apoyar y reforzar las actividades de la UNCTAD en la esfera de la búsqueda del consenso y la cooperación técnica. | UN | وينبغي أن تؤدي نتائج هذه التحليلات إلى دعم وتعزيز الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال بناء التوافق في الآراء والتعاون التقني. |
III. ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA Y FOMENTO DE CAPACIDAD DE la UNCTAD en LOS PMA 14 - 31 8 | UN | ثالثاً - التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً 7 |
En este sentido son importantes las evaluaciones independientes de las actividades operacionales realizadas por la UNCTAD en los PMA. | UN | وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد. |
Se invitó a los asociados para el desarrollo de África a aportar recursos para las actividades de la UNCTAD en estas esferas. | UN | وتدعو المجموعة الأفريقية شركاءها في التنمية إلى توفير الموارد للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذه المجالات. |
La Comisión exhorta a los asociados para el desarrollo a apoyar la cooperación técnica que preste la UNCTAD en esta esfera; | UN | وتدعو اللجنة الشركاء في التنمية إلى دعم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
Los resultados de estos análisis apoyarán y reforzarán las actividades de la UNCTAD en lo relativo a la búsqueda del consenso y la cooperación técnica. | UN | وسـتدعم نتائج ذلـك التحليل الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالـَـي بناء التوافق في الآراء والتعاون التقني وستعززها. |
Los resultados de estos análisis apoyarán y reforzarán las actividades de la UNCTAD en lo relativo a la búsqueda del consenso y la cooperación técnica. | UN | وسـتدعم نتائج ذلـك التحليل الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالـَـي بناء التوافق في الآراء والتعاون التقني وستعززها. |
Los participantes reconocieron que el mejoramiento y la actualización de la base de datos requerían el empleo de muchos recursos y subrayaron la importancia de fortalecer la labor de la UNCTAD en esta esfera, en lo tocante a los recursos humanos y financieros. | UN | وأقر المشاركون بأن تحسين وتحديث قاعدة البيانات يُعد عملاً يتطلب قدراً كبيراً من الموارد وشددوا على أهمية تعزيز الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية. |
DE CAPACIDAD DE la UNCTAD en LOS PMA | UN | ثالثاً - التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً |
Las actividades de asesoramiento sobre políticas y creación de capacidad ejecutadas por la UNCTAD en el ámbito de las TIC y el comercio electrónico incluyen: | UN | وتشمل أنشطة المشورة السياساتية وبناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية ما يلي: |
Los resultados de la labor que estaba realizando la UNCTAD en materia de promoción de las inversiones eran desiguales y, por consiguiente, era necesario reorientarla hacia la evaluación de la calidad y las repercusiones de la IED, especialmente en el sector de la minería. | UN | وأما نتائج الأعمال الحالية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال ترويج الاستثمار فهي نتائج ملتبسة، ولذلك ينبغي التحول إلى تقييم نوعية وأثر الاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع التعدين. |
57. Las actividades de la UNCTAD en la esfera de la facilitación del comercio y la logística se intensificaron en 2007. | UN | 57- وفي عام 2007، تكثَّفت الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال تيسير التجارة والخدمات اللوجستية. |
* En la medida de lo posible, las actividades de la UNCTAD para el fomento de las capacidades deberían aprovechar las sinergias entre su programa de buena gestión en la promoción de las inversiones y su labor sobre políticas de inversión, en especial en lo que respecta a los derechos de propiedad intelectual. | UN | :: وفي إطار الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال بناء القدرات، ينبغي قدر الإمكان استخدام أوجه التآزر بين برنامج الأونكتاد للإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار وعمله فيما يتعلق بسياسات الاستثمار، ولا سيما استعراضات سياسة الاستثمار. |