ويكيبيديا

    "يضم صوته إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se suma a
        
    • sumarse a
        
    • asociarse a
        
    • hace suya la
        
    • se asocia a
        
    • se sumaba a
        
    • unirse a
        
    • sumarse al
        
    • se suma al
        
    • hace suyas las
        
    • se une a
        
    • adhiere a
        
    • hacer suya la
        
    • sumar su voz a
        
    Mi delegación se suma a los oradores anteriores que han saludado el regreso de una Sudáfrica libre y democrática al seno de la familia de naciones. UN ويود وفد بلادي أن يضم صوته إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بعودة جنوب افريقيا حرة مستقلة إلى أسرة اﻷمم.
    Nuestra delegación, asimismo, comparte las declaraciones realizadas por la representante de Colombia en su carácter de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados y se suma a ellas. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقته كولومبيا بوصفها رئيسا لحركة البلدان غير المنحازة.
    Mi delegación quiere también sumarse a la declaración formulada por la delegación de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به وفد كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Mi delegación desea asociarse a la declaración formulada anteriormente por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقــاه من قبــل ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    84. hace suya la cuestión planteada por el Sr. Klein por lo que respecta a la situación de dualidad en la que el derecho escrito coexiste con el derecho consuetudinario. UN ٤٨- وقال إنه يضم صوته إلى السيد كلاين الذي أثار مسألة حالة الازدواج التي تؤدي إلى سريان القانون المكتوب جنبا إلى جنب مع القانون العرفي.
    La delegación de Argelia se asocia a las delegaciones que han instado al Departamento de Información Pública a fortalecer la capacidad en materia de información y comunicaciones de los centros de información de las Naciones Unidas, en especial en los países en desarrollo. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى صوت الوفود التي حثت إدارة شؤون الإعلام على تقوية قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في ميدان الإعلام والاتصال، ولا سيما في البلدان النامية.
    Su delegación se suma a los pedidos en favor de la adhesión universal al Tratado. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى الأصوات التي تدعو إلى تحقيق عالمية الالتزام بالمعاهدة.
    Su delegación se suma a los pedidos en favor de la adhesión universal al Tratado. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى الأصوات التي تدعو إلى تحقيق عالمية الالتزام بالمعاهدة.
    Asimismo, se suma a los comentarios de otras delegaciones sobre la situación del fondo para imprevistos y la necesidad de establecer prioridades. UN وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات.
    se suma a otras Partes para apoyar las recomendaciones formuladas por el Amigo del Presidente a ese respecto. UN وقال إنه يضم صوته إلى صوت آخرين لمساندة التوصيات التي قدمها فريق الخبراء في هذا الشأن.
    Mi delegación desea sumarse a quienes han instado al Gobierno de Israel a cumplir con la parte que le corresponde. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى من دعوا الحكومة اﻹسرائيلية إلى احترام كلمتها.
    El orador desea sumarse a otros miembros que han destacado la importancia de hacer referencia al elemento temporal. UN وأعرب عن رغبته في أن يضم صوته إلى أصوات غيره من الأعضاء الذين أكدوا أهمية الإشارة إلى العنصر الزمني.
    Una vez más, mi delegación desea sumarse a la comunidad internacional para exhortar a los Estados Unidos de América a que pongan fin al embargo y al bloqueo que vienen imponiendo a la República de Cuba desde hace tantos años. UN ويود وفد بلدي مرة أخرى أن يضم صوته إلى المجتمع الدولي في مطالبة الولايات المتحدة اﻷمريكية بإنهاء الحصار والحظر اللذين فرضتهما على جمهورية كوبا لسنوات عديدة.
    Por último, desea asociarse a las preguntas que se han formulado al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao. UN وأخيرا، يود أن يضم صوته إلى الأسئلة التي تم طرحها على حكومة الإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    El Sr. Kramer (Canadá) dice que su delegación desea asociarse a la declaración que acaba de hacer el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de Río. UN 61 - السيد كرامر (كندا): قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى ممثل كوستاريكا في البيان الذي أدلى به لتوه باسم مجموعة ريو.
    44. La delegación de la República de Corea se suma a quienes cuestionan el formato del actual plan de mediano plazo y hace suya la recomendación del CPC relativa a la preparación de un documento de perspectiva conciso en materia de política. UN ٤٤ - وأضاف أن وفده يضم صوته إلى التشكيك في ملاءمة شكل الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة ويؤيد توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن إعداد وثيقة مختصرة تتعلق بمنظور السياسة العامة.
    El Sr. Kandel (Nepal) hace suya la declaración formulada sobre el tema que se está examinando por el representante de Tailandia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ٧ - السيد كانديل )نيبال(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان ذي الصلة الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    El Sr. GARCÍA GONZÁLEZ (El Salvador) dice que la delegación de su país se asocia a las declaraciones formuladas en una sesión anterior en nombre del Grupo de Río. UN ٦٣ - السيد غارسيا غونزالس )السلفادور(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي قدم في جلسة سابقة باسم فريق ريو.
    16. El representante de Sudáfrica declaró que su delegación se sumaba a la declaración del Grupo de los 77. UN 16- وقال ممثل جنوب أفريقيا إن وفده يضم صوته إلى بيان مجموعة ال77.
    Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. Chikanda (Zimbabwe) dice que desea sumarse al consenso para mantener el proyecto de artículo 3 en su versión actual. UN 28- السيد شيكاندا (زمبابوي): قال إنه يود أن يضم صوته إلى توافق الآراء على إبقاء مشروع المادة 3 كما هي.
    se suma al llamamiento de la Comisión a otras Potencias Administradoras para que hagan lo propio. UN وأضاف أنه يضم صوته إلى صوت اللجنة في حثه السلطات اﻷخرى القائمة بالادارة على الاقتداء بذلك المثل.
    Al respecto, el orador hace suyas las observaciones del representante de Luxemburgo. UN وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ.
    El Reino Unido se une a quienes encomian a Portugal por su generosidad al aceptar voluntariamente la reclasificación a un nivel de cuotas más elevado. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى أصوات الوفود التي أثنت على كرم البرتغال المتمثل في قبولها طوعا إعادة تصنيف نفسها إلى مستوى أعلى لﻷنصبة المقررة.
    Mi delegación se adhiere a los numerosos homenajes que se han rendido al Secretario General. UN ووفدي يضم صوته إلى أصوات الوفود العديدة التي أثنت على الأمين العام.
    En ese sentido, mi delegación también desea hacer suya la declaración formulada por Malasia, en nombre de Movimiento de los Países no Alineados. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación tiene la obligación de sumar su voz a estos llamamientos con una decisión inalterable. UN ومن واجب وفدي أن يضم صوته إلى هذه الدعوة، بعزم ثابت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد