Si nos persigue no podemos correr tan rápido. | Open Subtitles | لو كان يطاردنا لا يمكننا الجري بتلك السرعة |
Tratamos de devolverla, pero Waternoose tenía un plan ahora Randall nos persigue y trata de matarnos. | Open Subtitles | سولي، أدخلها حاولنا إعادتها، لكن ووترنوز لديه مؤامرة الآن راندل يطاردنا |
Y no sólo los cazadores están tras nosotros, son todos. | Open Subtitles | وعندها لن يطاردنا الصيادون فقط الجميع سيفعل |
Cazadores, del tipo que han estado cazándonos por siglos. | Open Subtitles | صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون |
Si estuviera con nosotros, tendría a toda la Policía persiguiéndonos. | Open Subtitles | لو كان معنا .. لكان كل شرطي في الدوله يطاردنا |
El FBI nos sigue muy de cerca. | Open Subtitles | لدينا مكتب التحقيقات الفدرالي يطاردنا مثل نفايات المقطورة في فيلفيتا |
Nunca va a parar. Seguirá buscándonos a mí y a ti y a tu familia. | Open Subtitles | لن يتوقف أبداً، سيظل يطاردنا أنا وأنتِ |
Como Estados Miembros nos encontramos hoy en una encrucijada en la que se espera que adoptemos una decisión, posiblemente una decisión que confiamos no nos persiga en el futuro. | UN | لقد وصلنا اليوم، نحن الدول اﻷعضاء، إلى مفترق طرق ينتظر منا أن نتخذ عنده قرارا، وقد يكون قرارا، لا سمح الله، يطاردنا كالشبح في المستقبل. |
Porque lo que sea que nos está cazando, seguirá hasta que ambos estemos muertos. | Open Subtitles | لأنه أيّاً كان ما يطاردنا سيستمرّ بمطاردتنا حتّى نموت كليـنا |
El policía que nos persigue. Trae la cruz en el mundo. | Open Subtitles | الشرطى الذى يطاردنا فهو يرتدى صليبا فى هذه المنطقه |
¿Por qué nos persigue por todas parte? | Open Subtitles | لماذا ؟ لماذا يطاردنا فى اى مكان نذهب اليه ؟ |
¡Disculpen! ¡Con permiso! ¡Nos persigue un loco! | Open Subtitles | المعذرة، اعذروني، هناك رجل مجنون يطاردنا! |
Si hacemos ruido, vendrá tras nosotros. | Open Subtitles | لو أننا أحدثنا ضوضاء كافية فسوف يطاردنا |
Es la hora de asegurarse que no vendrá tras nosotros. | Open Subtitles | حان الوقت لنتأكد من أنه لن يطاردنا. |
Y quería que supiéramos que está aquí, cazándonos. | Open Subtitles | و أرادنا ان يعرف انه هنا و يطاردنا |
Sí y dijo que mi papá ha estado persiguiéndonos | Open Subtitles | أجل، وقالت لي أيضاً بأن والدي يطاردنا |
El horror de lo que acaeció el 11 de septiembre de 2001 y los acontecimientos conexos ocurridos después, se sigue cerniendo sobre nosotros y nos sigue afectando. | UN | إن رعب 11 أيلول/سبتمبر 2001 والأحداث المرتبطة به في أعقابه، ما زال يطاردنا ويؤثـر علينا. |
El único modo de que esto no nos persiga es que mantengamos silencio sobre lo que pasó anoche. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكيلا يطاردنا ذلك هي أن نلزم الصمت بشأن ما حدث البارحة. |
La mayor parte de las Confesoras se han escondido desde que Rahl nos está cazando. | Open Subtitles | اغلب المؤمنات اختفين .منذ ان بدء "رال" يطاردنا |
Tenemos una importante caza de demonio. | Open Subtitles | حسناً، لدينا عمل كثير حول شيطان رئيسي يطاردنا |
¡Espera! ¡Ahora nos persigue a nosotros! | Open Subtitles | اركض إنه يطاردنا نحن الآن |
Cuando el día nos acecha y debemos poner en orden el caos de la noche. | Open Subtitles | عندما يطاردنا اليوم ثم يتحتم علينا مواجهة الفوضى في الليل |
Fuiste poseída por un parásito extraterrestre y ahora estamos siendo perseguidos por soldados que también fueron poseidos de la misma manera. | Open Subtitles | تم متلاكك من قبل قطعة فضائية و الأن يطاردنا أريعة جنود,وقد تم متلاكهم ايضا من طرف ذلك الشئ |
Muerto pero sin estarlo, acechándonos con algún fin. | Open Subtitles | مميت ولكن لَيسَ بميتَ. يطاردنا لغرض ما |
Está bien, no está detrás de nosotros. | Open Subtitles | الأمر على ما يرام هو لم يعد يطاردنا بعد الآن |
Antes nos perseguía copiando los casos que hemos resulto y ahora tenemos que cazarle a él. | Open Subtitles | بالبداية كان يطاردنا.و يقلد القضايا التي حللناها و الأن حان وقت ان نطارده |