¿Por qué estoy menos impresionado de tu conocimiento de las tradiciones matrimoniales judías de lo que estoy de que alguien cocine comida en mi cocina? | Open Subtitles | لماذا لا أجد نفسى مندهش حول اتقانك لتقاليد الزواج اليهودى أكثر من أن هناك شخص اخر غيرى فى مطبخى و يطبخ |
Ningún otro animal cocina sus alimentos. Solo los humanos lo hacen. | TED | لا يطبخ أي حيوان آخر طعامه. الإنسان فقط يفعل ذلك. |
Bajo estas circunstancias es profundamente importante que cada niño que salga de la escuela sepa cocinar diez recetas que puedan salvar su vida. | TED | في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم. |
Ya tenía 34 años. Era un desastre, pero sabía cocinar. | Open Subtitles | ما كان ينفع ولا بتبن الا انه كان يعرف يطبخ |
¿Te crees que porque vivas en una casa grande y sofisticada y tengas un cocinero que te prepare comidas muy elaboradas eres una persona distinta? | Open Subtitles | أتعتقدين فقط لأنك ِ تعيشين في منزل كبير وفاخر ولديك ِ طباخ الذي يطبخ طعامك ِ الفاخر بأنك ِ شخص مختلف ؟ |
Cuando un Judío cocina, siempre se quema. | Open Subtitles | عندما يطبخ اليهود، دومًا يكون مفرطًا. |
El cocina así y no puede hablar ni en francés? | Open Subtitles | بون مزاح؟ يطبخ هكذا ولا يتحدث الفرنسية حتى؟ |
- Sí. cocina mi comida, limpia mi casa, hace todas las compras por mí y listo. | Open Subtitles | يطبخ طعامي، ينظف منزلي، يقوم بالتسوق عني، وما شابه |
Y él cocina para mí limpia mi casa y hace mis compras y yo ando con un collarín. | Open Subtitles | هو يطبخ لي الطعام وينظف منزلي ويقوم بالتسوّق عني |
Entonces Amy, tampoco permitió que alguien cocine en su cocina. | Open Subtitles | إذاً ايمي لم تدع أحداً يطبخ في مطبخها أيضاً |
Pero tenia una gran cocina ahí. Porque demonios cocino en el comal eléctrico? | Open Subtitles | لكن هناك مطبخ كبير في ذلك البيت لماذا كان يطبخ على تلك المشواه ؟ |
No lo sé. Supongo que tendré que encontrar a alguien que sepa cocinar. | Open Subtitles | لا اعلم، أفترض إنه يجب ان اجد احد ما يستطيع ان يطبخ لي |
No puede jugar tenis, no sabe cocinar. | Open Subtitles | هو لايعرف أن يلعب تنس .. هو لا يعرف يطبخ |
Está bien. Mientras que pueda cocinar así, ¿verdad? | Open Subtitles | لا بأس بذلك طالما بإمكانه أن يطبخ هكذا، لا بأس |
Es mucho mejor cocinero que tú. | Open Subtitles | إنه يطبخ أفضل منكِ بكثير. |
El habia cocinado y limpiado toda su vida. | Open Subtitles | لذا كان يطبخ و ينظف طوال حياته |
Averigua con qué cocinan en el hotel y si pintaron o hicieron alguna reparación de plomería recientemente. | Open Subtitles | اعرف ما يطبخ به المنتجع و إن كانوا قد أجروا أية طلاءات أو إصلاحات بالسباكة مؤخراً |
La comida que se servía a este tipo de reclusos siempre se cocinaba en condiciones carentes de higiene y con ingredientes descompuestos. | UN | وكان الطعام المقدم إلى هذه الفئة من السجناء يطبخ في أوضاع تعوزها النظافة وبمكونات قذرة. |
Alguien está cocinando. Anoche, abrí la puerta porque oí a alguien dentro de la cerca. | Open Subtitles | شخص يطبخ ليلة امس فتحت البوابة لانني سمعت صوتا داخل السياج |
cocinó su propio Webster con hash browns y se sentó en la mesa siete para almorzar y tomar un café. | Open Subtitles | إنه يطبخ وجبته الويبستر مع البطاطا المهروسة ثم جلس بالطاولة رقم 7 مستمتعاً بغدائه و بكوب القهوة السوداء |
Le pregunté a la mamá dónde compran, quien prepara la comida en casa, si han estado utilizando las hierbas de un jardín ... | Open Subtitles | سألت الأم أين يتسوقوا ومن يطبخ في المنزل إذا كانوا يستعملون أعشاب من الحديقة |
Todos estos alimentos son frescos, incluso hay algo cociéndose al fuego. | Open Subtitles | أعني كل الطعام هنا طازج وهناك شيء يطبخ على النار |
Cuando entre a la cueva... el olor de la carne cocinándose... | Open Subtitles | عندما خطوت الى داخل الكهف رائحة اللحم وهو يطبخ |
No sabía que cocinase. | Open Subtitles | -لم أعلم بأنـه كان يطبخ . |
Solía cocinarnos cuando eramos niños y mi madre estaba en el Hospital teniendo un bebe. | Open Subtitles | كنا يطبخ لنا في الصغر بينما أمي في المستشفى تلد طفلاً |