ويكيبيديا

    "يطلقون النار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disparando
        
    • disparan
        
    • disparar
        
    • disparaban
        
    • dispararon
        
    • disparen
        
    • dispararán
        
    • abrieron fuego
        
    • dispara
        
    • dispararían
        
    • disparándose
        
    • tiros
        
    • matar
        
    Después de ejecutar a esos dos hombres, las Fuerzas Especiales huyeron en sus coches disparando indiscriminadamente contra los civiles. UN وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم.
    Pero la cinta muestra a sus hombres disparando a una multitud de civiles indefensos. Open Subtitles لكن الشرط يظهر رجالك يطلقون النار على طاقم من المدنيون غير مسلحون
    Están disparando allí fuera. En primer lugar es tu culpa que estemos aquí. Open Subtitles إنهم يطلقون النار في الخارج وأنت المذنبة في وجودنا هنا أصلاً
    Se disparan el uno contra el otro, provisto cada uno de sus aliados congoleños respectivos. Eso es lo que está sucediendo. UN وهم يطلقون النار على بعضهم وتتخالف كل عصابة منهم مع جماعة محلية أو أخرى، هذا هو ما يحدث.
    Pero cuando la vida está en peligro no disparan. UN ولكن عندما تكون حياتهم في خطر لا يطلقون النار.
    La gente cree que a los francotiradores les gusta disparar desde una cornisa. Open Subtitles أغلب الناس يظنون بأن القناصين يحبون أن يطلقون النار من الحواف
    Y realmente no sabía lo que hacía, pero amigos míos comenzaron a contarme de niños que disparaban a otros niños con armas. TED وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين.
    Según fuentes palestinas, muerto en un aula de la escuela secundaria a la que asistía, cuando las tropas dispararon contra personas que arrojaban piedras. UN وفقا لمصادر فلسطينية، قتل داخل حجرته الدراسية في المدرسة عندما كان الجنود يطلقون النار على قاذفي الحجارة.
    Bueno, puedes salir a dar un paseo o quedarte aquí a esperar que ingresen disparando. Open Subtitles حسناً، يمكنكَ أن تخرج أو يمكنكَ البقاء هنا وإنتظارهم ليأتوا وهم يطلقون النار
    Ya te lo dije, soy mejor cuando me muevo y me están disparando. Open Subtitles قلت لك ، أنا أفضل عندما أتحرك وهم يطلقون النار عليّ
    ¡Están disparando en contra de nosotros! ¡Están disparando en contra de nosotros! ¡Muévanse! Open Subtitles هيلر قاتل انهم يطلقون النار علينا انهم يطلقون النار علينا، اذهبوا
    Tiene gente que ni siquiera trabaja para él que nos está disparando. Open Subtitles جعل الناس الذين لا يعملون لحسابه حتى يطلقون النار علينا.
    Un grupo de ellos salió del edificio corriendo y disparando, al parecer tratando de escapar. UN فحاولت جماعة منهم الفرار من المدرسة وهم يطلقون النار.
    Al reconocer que se encontraban en una situación desesperada, los terroristas decidieron abandonar el edificio, disparando al azar. UN وعندما علم الإرهابيون أن وضعهم أصبح يائسا، قرروا التخلي عن المبنى وأخذوا يطلقون النار عشوائيا ويستخدمون المدنيين كدروع.
    Los atacantes entraron en el campamento de desplazados internos disparando continuamente armas automáticas y mataron a otras 17 personas. UN ودخل المهاجمون إلى مخيم النازحين وهم يطلقون النار من أسلحتهم الآلية بشكل مستمر وقتلوا 17 شخصا آخرين.
    Mediante ese tipo de declaraciones se pretende desviar la atención de los adultos verdaderamente culpables, los soldados israelíes que disparan y matan y el Gobierno israelí que apoya esos crímenes. UN وأضافت أنها محاولة لتحويل الأنظار عن المذنبين الحقيقيين الكبار، وهم الجنود الإسرائيليون الذين يطلقون النار ويقتلون والحكومة الإسرائيلية التي تؤيد هذه الجرائم، عن طريق هذه البيانات.
    Le disparan a todo, a todas y cada una de las cosas que se muevan que sean más grandes que una rata pequeña, lo secan al sol o lo ahúman. TED إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه.
    Les han dado armas, disparan en nombre de los campamentos, reciben dinero. TED لقد تم منحهم اسلحة، إنهم يطلقون النار لمعسكرات قطع الأخشاب، إنهم يحصلون على المال.
    Entonces, de repente hubo esa explosión... y la gente empezó a disparar. Open Subtitles ثم بشكل مفاجأة حدث ذلك الإنفجار .وبدأت الناس يطلقون النار
    Le disparaban a la gente, viejo, no a caminantes. Luego aparecieron los caminantes. Open Subtitles كان يطلقون النار على بشر، ربما ليسو بسائرين، ثم عبر السائرون
    Un testigo del incidente declaró que policías vestidos como árabes se dispersaron entre la muchedumbre y dispararon indiscriminadamente. UN وذكر أحد شهود العيان على الحادثة أن رجال شرطة يرتدون ملابس عربية اختلطوا بالجمهور وراحوا يطلقون النار دون تمييز.
    En vista de esa actitud, no es sorprendente que a menudo disparen excesiva e indiscriminadamente. UN وفي ضوء هذا الاتجاه، ليس من المستغرب أنهم غالبا ما يطلقون النار بكثافة ودون تمييز.
    Hay un pelotón de caballería en cada esquina y les dispararán en el acto. Open Subtitles توجد فصائل من الخيالة في كل الزوايا وسوف يطلقون النار عليك حال مشاهدتك
    Pasado un tiempo, soldados del ejército abrieron fuego contra los manifestantes, disparándoles indiscriminadamente. UN وبعد مرور بعض الوقت، أطلِق الرصاص على المتظاهرين؛ وكان الجنود يطلقون النار على الناس دون تمييز.
    No se dispara a la gente por traspasar. Open Subtitles إنهم لا يطلقون النار على الأشخاص الذين يتعدون الملكيات
    Supuse que le dispararían a lo que se moviera. Open Subtitles افترضت أنهم كانوا يطلقون النار على كل ما يتحرك
    El mundo esta lleno de lunáticos disparándose unos a los otros podría llevarme al aeropuerto? Open Subtitles ماذا حدث ؟ - ومن يعرف - العالم ملئ باناس مجانين يطلقون النار على بعضهم بالشوارع
    O puedes acabar en Siria, donde le pegan tiros a la gente en la calle; activistas, periodistas especialmente. TED أو تذهب إلى سوريا، حيث يطلقون النار على الناس في الشوارع؛ وبالأخص على الناشطين والصحفيين.
    También quedé convencido, a partir de mis investigaciones sobre el terreno, de que algunas veces los soldados abrían fuego no con intención de herir, sino de matar. UN ولقد أصبح من الجلي أمامي، من خلال التحقيقات الميدانية التي اضطلعت بها، أن الجنود، كانوا يطلقون النار أحيانا، لا ﻹحداث إصابات، بل للقتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد