ويكيبيديا

    "يعاد انتخابهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ser reelegidos al término de su mandato
        
    • fueran reelegidos
        
    • poder ser reelegidos
        
    • sido reelegidos
        
    • serán reelegibles
        
    • ser reelegidos si
        
    • fueren después reelegidos
        
    • ser reelectos
        
    • serán elegidos
        
    • ser reelegidos de
        
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva no consideraba necesario mantener las disposiciones vigentes acerca de las pensiones de los magistrados de la Corte que habían prestado servicio durante más de nueve años, en particular si se tenía en cuenta que no contribuían al plan de pensiones y, por lo tanto, recomendó que no se aplicara más el aumento de la pensión de los magistrados que fueran reelegidos. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة الاستشارية أي ضرورة الاستمرار في تخصيص استحقاقات المعاشات التقاعدية للخدمة القضائية التي تتجاوز تسع سنوات، خاصة وأن خطة المعاش التقاعدي للمحكمة غير قائمة على الاشتراكات؛ وأوصت بألا تطرأ بعد الآن أي زيادة على استحقاق المعاش التقاعدي للقضاة الذين يعاد انتخابهم.
    5) Los miembros no permanentes salientes del Consejo deberían poder ser reelegidos de inmediato. UN (5) يجوز للأعضاء غير الدائمين المنتهية عضويتهم أن يعاد انتخابهم فور انتهاء هذه العضوية.
    No se prevé un aumento de la pensión para los magistrados que hayan sido reelegidos. UN ولا توجد زيادة في الاستحقاقات التقاعدية للقضاة الذين يعاد انتخابهم.
    Los magistrados elegidos por un período de tres años serán reelegibles. UN ويكون القضاة الذين جرى اختيارهم لفترة ثلاث سنوات الحق في أن يعاد انتخابهم.
    Podrán ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura. UN ويجوز أن يعاد انتخابهم مرة واحدة.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos para un mandato de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    En tales circunstancias, la Comisión no consideró necesario seguir aumentando la cuantía de la pensión de los magistrados que hubieran prestado servicio durante más de nueve años, en particular porque no contribuían al plan de pensiones; en consecuencia, no se aumentarían las pensiones de los magistrados que fueran reelegidos. UN وفي ظل هذه الظروف، لم تر اللجنة أي ضرورة للاستمرار في زيادة استحقاقات المعاشات التقاعدية للخدمة القضائية التي تتجاوز تسع سنوات، خاصة وأن نظام المعاشات التقاعدية للمحكمة لا يقوم على الاشتراكات؛ وأوصت في الفقرة 19 بألا تطرأ بعد الآن أي زيادة على استحقاق المعاش التقاعدي للقضاة الذين يعاد انتخابهم.
    Por lo que respecta al plan de pensiones de los magistrados, el Presidente del Tribunal recordó a la Reunión que, como en 2005 se celebraría la elección trianual de magistrados, finalizarían los mandatos de siete de ellos y los que no fueran reelegidos tendrían derecho a una pensión a partir de octubre de 2005. UN 25 - وانتقل رئيس المحكمة للحديث عن نظام معاشات القضاة التقاعدية، فذكّر الاجتماع بأن عام 2005 هو عام انتخاب القضاة الذي يجري كل ثلاث سنوات، وبذلك، فإن فترة خدمة سبعة قضاة ستنتهي وسيصبح للقضاة الذين لن يعاد انتخابهم الحق في الحصول على معاشات تقاعدية اعتبارا من شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva no consideraba necesario mantener las disposiciones vigentes acerca de las pensiones de los magistrados de la Corte que habían prestado servicio durante más de nueve años, en particular si se tenía en cuenta que no contribuían al plan de pensiones y, por lo tanto, recomendó que no se aplicara más el aumento de la pensión de los magistrados que fueran reelegidos. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة الاستشارية أي ضرورة للاستمرار في تخصيص استحقاقات المعاشات التقاعدية للخدمة القضائية التي تتجاوز تسع سنوات، خاصة وأن خطة المعاش التقاعدي للمحكمة غير قائمة على الاشتراكات؛ وأوصت بعدم القيام بعد الآن بإدخال أي زيادة على استحقاق المعاش التقاعدي للقضاة الذين يعاد انتخابهم.
    4) Los miembros no permanentes salientes del Consejo deberían poder ser reelegidos de inmediato. UN (4) يجوز للأعضاء غير الدائمين المنتهية عضويتهم أن يعاد انتخابهم فور انتهاء هذه العضوية.
    3) Los miembros no permanentes salientes del Consejo deberían poder ser reelegidos de inmediato. UN (3) يجوز للأعضاء غير الدائمين المنتهية عضويتهم أن يعاد انتخابهم فور انتهاء هذه العضوية.
    iii) El mantenimiento en sus cargos hasta la terminación de los casos de los magistrados que no hayan sido reelegidos (párrafo 3 del Artículo 13 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 40.000 dólares en total; UN ' ٣ ' استمرار القضاة الذين لا يعاد انتخابهم في القيام بعملهم للفصل في القضايا التي بدأوا النظر فيها )النظام اﻷساسي، المادة ١٣، الفقرة ٣( على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٤٠ دولار؛
    2. El Consejo de Dirección estará compuesto por cinco miembros que serán elegidos por un plazo de tres años y serán reelegibles una vez. UN 2 - يتألف مجلس الإدارة من خمسة أعضاء يُنتخبون لمدة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم مرة واحدة.
    Podrán ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura. UN ويجوز أن يعاد انتخابهم مرة واحدة.
    Uno pensaría que la junta del colegio quiere computadoras para los niños, pero no, solo quieren ser reelectos para poder seguir vistiéndose como corredor de bienes raíces. Open Subtitles تعتقدين ان هيئة المدرسة تريد ان تعطي الاطفال حواسيب لكن لا هم فقط يريدون ان يعاد انتخابهم
    Los miembros y Estados asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    Asimismo, consideramos que los miembros no permanentes deberían tener la posibilidad de ser reelegidos de manera alterna, para lo cual se debe enmendar el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta. UN ونعتقد أيضا أنه ينبغي إتاحة الفرصة لﻷعضاء غير الدائمين لكي يعاد انتخابهم بالتناوب. وتحقيقا لهذا الهدف سيلزم تعديل الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد