ويكيبيديا

    "يعاد تصنيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclasificar
        
    • se reclasifique
        
    • reclasificación
        
    • se reclasificara
        
    • se reclasifiquen
        
    • reclasifican como
        
    • se reclasifican
        
    • se vuelve a contabilizar como
        
    Se pide pues reclasificar al jefe de la Sección de Fiscalía de P-4 a P-5. UN واقترح بالتالي أن يعاد تصنيف وظيفة رئيس قسم الادعاء من رتبة ف - 4 إلى ف - 5.
    Se propone reclasificar dos puestos existentes del Servicio Móvil, a saber: UN 32 - ومن المقترح أن يعاد تصنيف وظيفتين موجودتين من فئة الخدمة الميدانية على النحو التالي:
    Por ese motivo, se propone reclasificar el puesto del Servicio Móvil a la categoría P-2. UN ولهذا السبب، يُقترح أن يعاد تصنيف هذه الوظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى رتبة ف-2.
    Se recomienda que el puesto de Fiscal Adjunto se reclasifique a la categoría de Subsecretario General. UN يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة نائب المدعي العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Recomendación CS97/134/002: Se recomienda que el puesto de Fiscal Adjunto se reclasifique a la categoría de Subsecretario General. UN ٥ - التوصية CS97/134/002: يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة نائب المدعي العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Se propone la reclasificación de un total de 44 puestos. UN ويُقترح أن يعاد تصنيف ما مجموعه 44 وظيفة.
    El Comité decidió que una organización que había presentado información adicional insatisfactoria se reclasificara de la categoría II a la Lista. UN وقررت اللجنة أن يعاد تصنيف إحدى المنظمات من الفئة الثانية الى القائمة، ﻷنها قدمت معلومات إضافية غير مرضية.
    Algunos expertos de países en desarrollo recomiendan que se prolongue el período de transición para las subvenciones a la exportación de los países en desarrollo, y que las subvenciones tecnológicas se reclasifiquen como " subvenciones no recurribles " , exclusivamente para los países en desarrollo. UN ويوصي بعض خبراء البلدان النامية بتمديد فترة الانتقال للبلدان النامية بشأن الدعم الممنوح للتصدير وأن يعاد تصنيف الدعم الممنوح للتكنولوجيا بوصفه " غير قابل لاتخاذ إجراء " للبلدان النامية حصراً.
    De la dotación presupuestaria de la función 17, que es de 9 millones de dólares, unos 3,5 millones se reclasifican como " actividades de desarrollo " . UN 35 - ومن أصل الميزانية البالغة 9.0 ملايين دولار، المدرجة للمهمة 17، يعاد تصنيف حوالي 3.5 مليون دولار تحت فئة ' الأنشطة الإنمائية`.
    Se propone reclasificar un puesto de Oficial Adjunto de Control de Tráfico de categoría P-2 como puesto de Oficial de Control de Tráfico de categoría P-3. UN 188 - فمن المقترح أن يعاد تصنيف وظيفة موظف معاون لمراقبة الحركة برتبة ف-2 إلى وظيفة موظف لمراقبة الحركة برتبة ف-3.
    En vista de las nuevas funciones encomendadas al Presidente como resultado del incremento de las actividades judiciales, se propone reclasificar el puesto de asistente especial del Presidente a la categoría P–3. UN ونظرا إلى المهـــام اﻹضافية المسندة إلى الرئيس نتيجة لزيادة اﻷنشطة القضائية، يقترح أن يعاد تصنيف وظيفة المساعد الخاص للرئيس إلى الرتبة ف - ٣.
    En la División de Contaduría General se propone reclasificar el puesto de Jefe de la Dependencia de África a la categoría P-4 a fin de mejorar la supervisión y dirección técnica de la Dependencia, puesto que en la región se encuentran tres de las cinco grandes operaciones de mantenimiento de la paz en curso. UN وفي شعبة الحسابات اقتُرح أن يعاد تصنيف وظيفة رئيس وحدة إفريقيا إلى الرتبة ف-4، لتعزيز الإشراف والقيادة الفنية للوحدة، لأن ثلاثاً من عمليات حفظ السلام الكبيرة الخمس توجد الآن في منطقة إفريقيا.
    En la Sección de Asuntos Jurídicos se propone reclasificar un puesto de oficial jurídico de categoría P-3 a la categoría P-4 a fin de tener en cuenta la diversidad y la complejidad técnica de las cuestiones a que debe hacer frente el titular del puesto. UN 15 - يُقترح بالنسبة لقسم الشؤون القانونية أن يعاد تصنيف وظيفة لموظف قانوني من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 مراعاة لتنوع المسائل المسندة للوظيفة ومدى تعقدها الفني.
    46. El Comité, tras observar que la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores y el Instituto Interuniversitario Europeo de Bienestar Social no habían proporcionado la información adicional solicitada, decidió reclasificar a esas dos organizaciones de la categoría II a la Lista. UN ٤٦ - وبعد أن لاحظت اللجنة عدم قيام المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات والمعهد اﻷوروبي المشترك بين الجامعات المعني بالرعاية الاجتماعية، بتقديم المعلومات الاضافية اللازمة، قررت أن يعاد تصنيف هاتين المنظمتين من الفئة الثانية إلى القائمة.
    En la Dependencia de Protocolo, se propone reclasificar un puesto de contratación internacional de Oficial de Protocolo (P-3) como puesto de contratación nacional (oficial nacional). UN 14 - يقترح بالنسبة لوحدة المراسم، أن يعاد تصنيف وظيفة دولية واحدة لموظف مراسم برتبة (ف-3) إلى وظيفة وطنية (موظف فني وطني).
    El reclamante solicitó que en caso de que el Grupo no recomiende una indemnización por las pérdidas relativas a los activos gestionados externamente, se reclasifique la reclamación como reclamación por pérdida de beneficios. UN وطلبت الجهة المطالبة أن يعاد تصنيف المطالبة لتصبح مطالبة بالتعويض عن خسارة في الأرباح إذا لم يمنح الفريق أي تعويض عن الخسائر المتصلة بسنداتها المدارة في الخارج.
    23. se reclasifique el puesto de Director Ejecutivo en la categoría de Subsecretario General conforme a la recomendación original del Secretario General (párr. 33); UN 23 - يعاد تصنيف وظيفة المدير التنفيذي للمكتب لتصبح برتبة أمين عام مساعد، وفقا للتوصية الأصلية للأمين العام (الفقرة 33)؛
    Por este motivo, se recomienda que el puesto de oficial jurídico de categoría P-2 en Nueva York se reclasifique en puesto de categoría P-3. UN ولهذا السبب، يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة الموظف القانوني من الرتبة ف-2 في نيويورك لتصبح وظيفة من الرتبة ف-3.
    reclasificación de un puesto de oficial informante de P-2 a P-3 UN موظف إبلاغ يعاد تصنيف رتبة وظيفته من ف-2 إلى ف-3
    4. Decide que, hasta tanto se hayan reclasificado los puestos con arreglo a los procedimientos internos establecidos y tal reclasificación haya sido aprobada por la Asamblea General, ningún funcionario que ocupe un puesto sujeto a examen de reclasificación sea remunerado al nivel de una categoría superior; UN ٤ - تقرر أنه، وإلى أن يعاد تصنيف الوظائف وفقا لﻹجراءات الداخلية المنصوص عليها، وتوافق عليها الجمعية العامة، لا يجوز أن يتقاضى أي موظف يشغل وظيفة تكون محل اﻹستعراض ﻷغراض إعادة تصنيف أجر رتبة أعلى؛
    El reclamante solicitó que, en el caso de que el Grupo no indemnizara dicha pérdida, se reclasificara la reclamación como reclamación por pérdida de beneficios. UN وطلبت الجهة المطالبة أن يعاد تصنيف المطالبة بأنها مطالبة لتعويض خسارة في الأرباح، إذا لم يمنح الفريق تعويضا عن تلك الخسارة.
    XII.13 El Secretario General propone que se reclasifiquen los puestos de los jefes de los servicios de seguridad de Ginebra y Nairobi, que son de categoría P-5, como puestos de categoría D-1 (ibid., párr. 35.28). UN ثاني عشر-13 ويقترح الأمين العام أن يعاد تصنيف وظيفتي رئيسي دائرتي الأمن والسلامــة فـــي جنيــف ونيروبـــي مـــن الرتبــــة ف-5 إلـــى الرتبــة مد-1 (المرجع نفسه، الفقرة 35-28).
    Cuando un activo financiero disponible para la venta se da de baja, las ganancias o pérdidas acumuladas en concepto de activo neto/patrimonio neto se reclasifican como resultados (superávit o déficit) en el estado de rendimiento financiero. UN وعند إلغاء الأصول المالية المتاحة للبيع، يعاد تصنيف الربح أو العجز المتراكم في صافي الأصول/حقوق الملكية بحيث يعترف به كفائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    Cuando se registra la baja en cuentas de un activo financiero disponible para la venta, el superávit o déficit acumulado en los activos netos se vuelve a contabilizar como resultados (superávit o déficit). UN وفي حالة إلغاء الاعتراف بأحد الأصول المالية المتاحة للبيع، يعاد تصنيف المكسب أو العجز المتراكم في صافي الأصول إلى فائض أو عجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد