ويكيبيديا

    "يعانون من إعاقات عقلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con discapacidad mental
        
    En el sistema de salud se han abolido los centros de internamiento de personas con discapacidad mental. UN وفي إطار نظام الرعاية الصحية، أُلغيت المؤسسات المغلقة المخصصة للأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    El Estado parte debe confirmar que no hay ningún niño internado en el Hogar de Pastra, que alberga varones adultos con discapacidad mental. UN وأضافت أن الدولة الطرف ينبغي أن تؤكد عدم وجود أطفال في مركز باسترا للرعاية، الذي يُؤوي بالغين يعانون من إعاقات عقلية.
    El Estado parte debería estudiar la adopción de un enfoque más humano con respecto al trato de los presos condenados a muerte y a la ejecución de las personas de edad avanzada o con discapacidad mental. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اتباع نهج يتسم بالمزيد من الإنسانية فيما يتعلق بمعاملة السجناء الذي ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام وبإعدام الأشخاص المتقدمين في السن أو الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    El Estado parte debería estudiar la adopción de un enfoque más humano con respecto al trato de los presos condenados a muerte y a la ejecución de las personas de edad avanzada o con discapacidad mental. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اتباع نهج يتسم بالمزيد من الإنسانية فيما يتعلق بمعاملة السجناء الذي ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام وبإعدام الأشخاص المتقدمين في السن أو الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    Seguían preocupados por las duras condiciones existentes en las prisiones y los centros de detención, así como en las instituciones estatales de acogida de niños, como los orfanatos, los reformatorios y los centros para niños con discapacidad mental. UN بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء الظروف القاسية السائدة في السجون وفي مرافق الاحتجاز وفي المؤسسات الحكومية لرعاية الأطفال، مثل دور الأيتام ومرافق ومدارس الإصلاحيات الداخلية للأطفال الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    V. Imposición de la pena de muerte a niños, personas con discapacidad mental o intelectual y otros grupos vulnerables 47 - 59 14 UN خامساً - استخدام عقوبة الإعدام بحق الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية والجماعات المستضعفة الأخرى 47-59 18
    B. Personas con discapacidad mental o intelectual 54 - 55 15 UN باء - الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية 54-55 20
    V. Imposición de la pena de muerte a niños, personas con discapacidad mental o intelectual y otros grupos vulnerables UN خامساً- استخدام عقوبة الإعدام بحق الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية والجماعات المستضعفة الأخرى
    B. Personas con discapacidad mental o intelectual UN باء- الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية
    B. Personas con discapacidad mental o intelectual 67 - 70 16 UN باء - الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية 67-70 21
    VI. Imposición de la pena de muerte a niños, personas con discapacidad mental o intelectual y otros grupos vulnerables UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الجماعات المستضعفة الأخرى
    B. Personas con discapacidad mental o intelectual UN باء- الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية
    F. Prohibición de aplicar la pena de muerte a niños, personas con discapacidad mental o intelectual y otros grupos vulnerables UN واو - حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الفئات الضعيفة الأخرى
    Asimismo, le preocupan las informaciones que dan cuenta de que personas privadas de libertad con discapacidad mental ingresadas en dicho hospital comparten pabellones con pacientes regulares y que las personas ingresadas son víctimas de abusos por parte de otros pacientes así como de los agentes de las fuerzas del orden que prestan servicios en el hospital. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتقاسم الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية ممن حرموا من حريتهم ودخلوا هذا المستشفى أجنحة مع المرضى العاديين، وإزاء الاعتداء على الأشخاص الذين أدخلوا المستشفى من جانب مرضى آخرين أو من جانب أفراد الشرطة المعينين في المستشفى.
    VI. Imposición de la pena de muerte a niños, personas con discapacidad mental o intelectual y otros grupos vulnerables 62 - 74 15 UN سادساً - تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الجماعات المستضعفة الأخرى 62-74 20
    Asimismo, le preocupan las informaciones que dan cuenta de que personas privadas de libertad con discapacidad mental ingresadas en dicho hospital comparten pabellones con pacientes regulares y que las personas ingresadas son víctimas de abusos por parte de otros pacientes así como de los agentes de las fuerzas del orden que prestan servicios en el hospital. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتقاسم الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية ممن حرموا من حريتهم ودخلوا هذا المستشفى أجنحة مع المرضى العاديين، وإزاء الاعتداء على الأشخاص الذين أدخلوا المستشفى من جانب مرضى آخرين أو من جانب أفراد الشرطة المعينين في المستشفى.
    19. El Comité expresa su preocupación por el elevado número de personas con discapacidad mental que son privadas de su capacidad jurídica en el Estado parte, y por la ausencia aparente de salvaguardias adecuadas, sustantivas y de procedimiento, contra las restricciones desproporcionadas al goce de los derechos que el Pacto garantiza a esas personas. UN 19- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية والذين يُحرمون من الأهلية القانونية في الدولة الطرف، وإزاء النقص الظاهر في الضمانات الإجرائية والموضوعية المناسبة التي تحميهم من القيود غير المتناسبة التي تحول دون تمتعهم بالحقوق التي يضمنها العهد.
    El Estado parte debe velar por que no se discrimine a las personas con discapacidad mental, intelectual o psicosocial negándoles el derecho a votar aduciendo motivos desproporcionados o que no tengan una relación razonable y objetiva con su capacidad para votar, teniendo en cuenta el artículo 25 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو فكرية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة أو موضوعية بقدرتهم على التصويت، وذلك عملاً بالمادة 25 من العهد.
    El Estado parte debe velar por que no se discrimine a las personas con discapacidad mental, intelectual o psicosocial negándoles el derecho a votar aduciendo motivos desproporcionados o que no tengan una relación razonable y objetiva con su capacidad para votar, teniendo en cuenta el artículo 25 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو فكرية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة أو موضوعية بقدرتهم على التصويت، وذلك عملاً بالمادة 25 من العهد.
    b) Asegurarse de que las personas con discapacidad mental puedan ejercer el derecho a un recurso efectivo contra las violaciones de sus derechos y considerar la posibilidad de prever alternativas menos restrictivas a la reclusión y el tratamiento forzosos de las personas con discapacidad mental; UN (ب) أن تكفل قدرة الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية على ممارسة الحق في التظلم الفعال ضد انتهاك حقوقهم وأن تنظر في إتاحة بدائل أقل تقييداً من الحبس والعلاج القسريين للأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد