La Conferencia decidió también que el Grupo de trabajo preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | وقرّر المؤتمر أيضا أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
Asimismo, encomendó al Grupo de trabajo que preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones y exhortó a los Estados parte y a los Signatarios a que presentaran propuestas sobre el mandato del mecanismo. | UN | وكلف المؤتمر الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض لينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. ودعا الدول الأطراف والدول الموقعة إلى تقديم مقترحات بشأن الإطار المرجعي. |
El Comité decidió mantener una sola petición, a la que otorgaba la más alta prioridad, a saber, la celebración de un tercer período ordinario de sesiones anual, y sometió un proyecto de decisión al Consejo Económico y Social, con la recomendación de que lo aprobara, en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | وقررت التمسك بطلب واحد فقط توليه أولوية عليا - وهو أن يتاح لها عقد دورة عادية ثالثة كل سنة - وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمشروع مقرر كي يعتمده في دورته الموضوعية في عام 1999. |
4. Decide también que el Grupo de trabajo prepare el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examine, adopte medidas y posiblemente lo apruebe en su tercer período de sesiones; | UN | 4- يقرّر أيضا أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة؛ |
47. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que lleve a cabo un programa de trabajo para elaborar los enfoques no relacionados con el mercado, con miras a recomendar un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 19º período de sesiones; | UN | 47- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنفيذ برنامج عمل لوضع نهُج غير قائمة على السوق، بغية التوصية بمشروع مقرر يُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة عشرة؛ |
6. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que recomiende definiciones, modalidades y procedimientos relativos a los mecanismos de mercado, con miras a remitir un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 16º período de sesiones [guiándose, entre otras cosas, por las siguientes consideraciones: | UN | 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف وطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة، [على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي: |
62. Se acordó que la secretaría preparase un programa revisado y lo presentara a la Junta para su aprobación en el período de sesiones de abril. | UN | ٦٢ - وتم الاتفاق على أن تعد اﻷمانة جدول أعمال منقحا وأن تقدمه إلى المجلس كي يعتمده في دورة نيسان/ابريل. |
Asimismo, en su resolución 2/1 la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo preparase el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | وقرّر المؤتمر أيضا في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
12. En su resolución 2/1, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | 12- وقرر المؤتمر في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
Asimismo, en su resolución 2/1 la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo preparase el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | ثم في قراره 2/1 أيضا قرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
En su resolución 2/1, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | وقرّر المؤتمر، في قراره 2/1، أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
4. También en su resolución 2/1 la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | 4- وقرّر المؤتمر أيضا في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
Asimismo, en su resolución 2/1 la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo preparase el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. | UN | وقرّر المؤتمر أيضا في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. |
Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que recomiende definiciones, modalidades y procedimientos para los nuevos mecanismos de mercado mencionados en el párrafo [X] supra, con miras a remitir un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 17º período de sesiones, guiándose, entre otras cosas, por las siguientes consideraciones: | UN | يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف، وطرائق وإجراءات بشأن الآليات الجديدة القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة [X] أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة، مسترشداً في جملة أمور بما يلي: |
[Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que recomiende modalidades y procedimientos para [las disposiciones mencionadas] [los enfoques mencionados] en el párrafo 3 supra, con miras a remitir un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 17º período de sesiones;] | UN | [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات [للتدابير] [للنُهُج] المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛] |
6 bis. [Decide establecer un programa de trabajo para promover [las disposiciones] [los enfoques] a que se hace referencia en el párrafo 4 supra, y pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que someta a consideración el programa de trabajo, con miras a remitir un proyecto de programa de trabajo a la Conferencia de la Partes para que lo apruebe en su 17º período de sesiones;] | UN | 6 مكرراً - [يقرر إنشاء برنامج عمل لتعزيز [التدابير] [النُهُج] المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه ويطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في برنامج العمل بغية إحالة مشروع برنامج عمل إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛] |
Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que recomiende modalidades y procedimientos para los nuevos mecanismos de mercado mencionados en el párrafo 5 supra, con miras a remitir un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 17º período de sesiones, guiándose, entre otras cosas, por las siguientes consideraciones: | UN | 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة، على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي: |
5. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que, teniendo en cuenta los principios que se exponen en el párrafo 1 supra, recomiende modalidades y procedimientos para las disposiciones mencionadas en los párrafos 3 y 4 supra, con miras a remitir un proyecto de decisión sobre estas cuestiones a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 17º período de sesiones; | UN | 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات بشأن التدابير المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أعلاه، آخذة بالاعتبار المبادئ الواردة في الفقرة 1 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛ |
6. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que recomiende definiciones, modalidades y procedimientos relativos a los nuevos mecanismos de mercado mencionados en el párrafo 5 supra, con miras a remitir un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 16º período de sesiones guiándose, entre otras cosas, por las siguientes consideraciones: | UN | 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف وطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة، على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي: |
k) El OSACT acordó examinar de nuevo estos asuntos en su 17º período de sesiones, con el fin de transmitir una decisión a la Conferencia de las Partes para que la apruebe en su octavo período de sesiones. | UN | (ك) ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة بهدف تقديم مقرر إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته الثامنة. |
148. El OSACT convino en seguir estudiando las modalidades y procedimientos para posibles actividades adicionales de UTS en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), con vistas a remitir un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP/RP para que lo examinara y aprobara en su décimo período de sesiones. | UN | ١٤٨- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في طرائق وإجراءات تنفيذ أنشطة إضافية ممكنة في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي يعتمده في دورته العاشرة. |
En la decisión 3/CP.14, la CP pide al OSE que le someta un proyecto de decisión sobre el cuarto examen del mecanismo financiero para aprobarlo en su 15º período de sesiones. | UN | يطلب المقرر 3/م أ-14 من الهيئة الفرعية للتنفيذ إحالة مشروع مقرر عن الاستعراض الرابع للآلية المالية إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته الخامسة عشرة |