ويكيبيديا

    "يعرب عن تأييده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expresa su apoyo a
        
    • expresar su apoyo a
        
    • apoyando
        
    • expresa su apoyo al
        
    • expresando un apoyo
        
    • expresando su apoyo
        
    • Expresar su apoyo al
        
    • expresa apoyo
        
    • manifestar su apoyo
        
    • manifiesta su apoyo al
        
    • adhiere
        
    • desea sumarse
        
    • manifiesta su apoyo a
        
    • se asocia
        
    No obstante, expresa su apoyo a que se incluya este tema, que pone el acento en un fenómeno importante que a menudo afecta negativamente a la integración de las personas con discapacidad en la sociedad. UN غير أن الاتحاد الأوروبي يعرب عن تأييده لإدراجه في هذا الفرع، إذ إنه يوجه الاهتمام نحو ظاهرة هامة كثيرا ما تترتب عليها آثار سلبية فيما يتعلق باستيعاب المعوقين في المجتمع.
    1. expresa su apoyo a la iniciativa antes mencionada del Consejo Europeo; UN " ١ - يعرب عن تأييده لمبادرة المجلس اﻷوروبي المذكورة أعلاه؛
    2. expresa su apoyo a las conclusiones de las Conferencias de París y de Londres; UN ٢ - يعرب عن تأييده لاستنتاجات مؤتمري باريس ولندن؛
    El Relator Especial quisiera expresar su apoyo a la ardua tarea que trata de realizar el ACNUR en el territorio de la antigua Yugoslavia para facilitar los movimientos de repatriación. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تأييده للمهمة البالغة الصعوبة التي تحاول مفوضية شؤون اللاجئين أن تنجزها في منطقة يوغوسلافيا السابقة بغية تيسير حركات العودة.
    apoyando que el Gobierno del Afganistán siga prohibiendo el fertilizante de nitrato de amonio e instando a que se adopten medidas inmediatas a fin de aplicar reglamentos para el control de todos los materiales explosivos y precursores químicos y reducir así la capacidad de los insurgentes para utilizarlos en artefactos explosivos improvisados, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ لوائح تنظيمية من أجل فرض الرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع،
    expresa su apoyo al fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Auditoría Interna y solicita que la administración garantice que cuente oportunamente con una dotación de personal adecuada. UN 3 - يعرب عن تأييده لتعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ويطلب إلى الإدارة كفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين في الوقت المناسب. المرفق 1
    Acogiendo con beneplácito las gestiones realizadas por el Secretario General para impulsar los progresos durante las reuniones que celebró con los dos dirigentes el 31 de octubre de 2011 y el 23 de enero de 2012, y expresando un apoyo continuo a sus gestiones, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود،
    2. expresa su apoyo a las conclusiones de las Conferencias de París y de Londres; UN ٢ - يعرب عن تأييده لاستنتاجات مؤتمري باريس ولندن؛
    2. expresa su apoyo a las conclusiones de las Conferencias de París y de Londres; UN " ٢ - يعرب عن تأييده لاستنتاجات مؤتمري باريس ولندن؛
    12. expresa su apoyo a las iniciativas en curso con miras a desplegar una fuerza multinacional de paz en el Congo; UN ١٢ - يعرب عن تأييده للمبادرات الجارية لوزع قوة للسلام متعددة الجنسيات في الكونغو؛
    5. expresa su apoyo a la declaración formulada en Luxemburgo por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام المجتمعة في لكسمبرغ؛
    5. expresa su apoyo a la declaración formulada en Luxemburgo por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام المجتمعة في لكسمبرغ؛
    5. expresa su apoyo a la declaración formulada en Luxemburgo por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz; UN ٥ - يعرب عن تأييده ﻹعلان الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام المجتمعة في لكسمبرغ؛
    5. expresa su apoyo a la declaración de la reunión ministerial de la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Bruselas los días 23 y 24 de mayo de 2000; UN 5 - يعرب عن تأييده لإعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيــذ السلام الذي عقد في بروكسل يومي 23 و 24 أيار/مايو 2000؛
    Mi delegación también desea expresar su apoyo a la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لما تضمنه بيان معالي نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في جمهورية فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación desea expresar su apoyo a la propuesta de programa de trabajo y calendario que nos ha presentado el Presidente. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده لبرنامج العمل المقترح والجدول الزمني الذي قدمه الرئيس لكي ننظر فيهما.
    apoyando que el Gobierno del Afganistán siga prohibiendo el fertilizante de nitrato de amonio e instando a que se adopten medidas inmediatas a fin de aplicar reglamentos para el control de todos los materiales explosivos y precursores químicos y reducir así la capacidad de los insurgentes para utilizarlos en artefactos explosivos improvisados, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ لوائح تنظيمية من أجل فرض الرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع،
    2. expresa su apoyo al refuerzo de la capacidad de la Dependencia de Auditoría de ONU-Mujeres encuadrada en la Oficina de Auditoría e Investigaciones; UN 2 - يعرب عن تأييده لتعزيز قدرة وحدة مراجعة الحسابات التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة داخل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛
    Acogiendo con beneplácito las gestiones realizadas por el Secretario General para impulsar los progresos durante las reuniones que celebró con los dos dirigentes el 31 de octubre de 2011 y el 23 de enero de 2012, y expresando un apoyo continuo a sus gestiones, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود،
    expresando su apoyo a la celebración de la cumbre mundial sobre seguridad nuclear en 2010, UN وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010،
    En consecuencia, la delegación de Laos quiere Expresar su apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.6, presentado por Cuba. UN وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا.
    En consecuencia, expresa apoyo al proyecto de resolución que tiene el Comité ante sí y pide a las partes interesadas que actúen de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, continúen su diálogo constructivo y laboren en pro de una solución rápida, pacífica y justa de la cuestión, como se pide en el proyecto de resolución. UN وبالتالي، يعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة، ويدعو الطرفين المعنيين إلى العمل امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ومواصلة حوارهما البناء والعمل على التوصل إلى حل مبكر وسلمي وعادل للمسألة، كما يرد في مشروع القرار.
    La Unión Europea desea manifestar su apoyo a la idea de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y consideramos que el consenso es crucial para convocar a tal acontecimiento. UN يود الاتحــــاد اﻷوروبي أن يعرب عن تأييده لفكرة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    manifiesta su apoyo al compromiso de las partes de lograr un arreglo negociado de la controversia de Prevlaka, de conformidad con el artículo 4 del Acuerdo mencionado; UN ٥ - يعرب عن تأييده لالتزام الطرفين بإيجاد حل تفاوضي لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق المذكور أعلاه؛
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Sudán, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La delegación de Kenya también desea sumarse a la declaración formulada por Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد كينيا أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Además, la oradora manifiesta su apoyo a la valiosa labor que realiza la secretaría en la esfera de la formación y la asistencia técnica, habida cuenta en particular del mandato de la CNUDMI de prestar asistencia a los países en desarrollo. UN كما أن وفدها يعرب عن تأييده للدور القيم الذي تضطلع به الأمانة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية، لا سيما في سياق ولاية الأونسترال في تقديم المساعدة للبلدان النامية.
    Mi delegación se asocia a las palabras pronunciadas ante esta Comisión por el Señor Embajador Representante Permanente de Costa Rica, a nombre de los países del Grupo de Río. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للكلمة التي أدلى بها للجنة السفير والممثل الدائم لكوستاريكا بالنيابة عن البلدان أعضاء مجموعة ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد