Rompes el tiempo, cada uno sufre las consecuencias... sin importar si lo saben o no. | Open Subtitles | كنت كسر الوقت، الجميع يعاني من عواقب سواء كانوا يعرفون ذلك أم لا. |
Nadie, excepto posiblemente los dirigentes eritreos mismos, cree otra cosa, y ellos lo saben. | UN | وليس هناك من يعتقد غير ذلك، اللهم إلا، ربما، الزعامة اﻹريترية، وهم يعرفون ذلك. |
Algunos de ellos van hacia la muerte y lo saben, pero ninguno duda. | Open Subtitles | وبعضهم سيواجه الموت وهم يعرفون ذلك ولكن لم يترددوا |
Los arqueros a menudo memorizan patrones de sus oponentes antes de tiempo, pero los tiradores de penalti saben eso y pueden planificar en consecuencia. | TED | عادةً مايحفظ حراس المرمى نمط خصومهم مسبقاً، ولكن متعهدي ركلات الجزاء يعرفون ذلك ويستطيعون التخطيط وفقاً لذلك. |
Peor no hay aire en la Luna. Todo el mundo lo sabe | Open Subtitles | لكن ليس هناك هواء على القمر كلّ الناس يعرفون ذلك |
- Cuatro tarde, pero no lo saben. | Open Subtitles | أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟ |
Si se levantan y pelean ahora, morirán, y lo saben. | Open Subtitles | حسناً سيدي الرئيس انهم يقولون اذا قاتلوا فأنهم سيموتون وهم يعرفون ذلك |
No podemos protegerlos en Cabrini Green, y ellos lo saben. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع حمايتهم في كابرينى الخضراء، وهم يعرفون ذلك. |
Creo que lo saben y que por eso no tenemos un plan de reingreso. Tomo nota. | Open Subtitles | و أظن أنهم يعرفون ذلك و لهذا لم يمنحونا برنامج العودة |
El tiene la ultima tecnología y todos en Wall Street lo saben. | Open Subtitles | إنه يسيطر على التطور التكنولجى فى المدينة والجميع فى شارع المال يعرفون ذلك |
Sí, estaba fuera, pero no emocionalmente los quería a todos y lo saben. | Open Subtitles | كنت خارج المجموعة ولكن ليس بالمعنى العاطفي ﻷنني أحببتهم جميعاً وهم يعرفون ذلك |
Mire, ellos no lo saben. ¿No lo comprende? | Open Subtitles | النظرة، هم لا يعرفون ذلك. هل لا تدرك ذلك؟ |
Es una llamada de ventas, y ellas lo saben. | Open Subtitles | مازالت محادثة مبيعات, و هم مازالوا يعرفون ذلك |
Algunas personas son muertos vivientes y no lo saben | Open Subtitles | بعض الناس الذين يعيشون الموتى ، وحتى لا يعرفون ذلك. |
Y esos adolescentes de afuera saben eso, y lo usan contra ti y para ellos, por eso tú, tú ten cuidado, joven señorita. | Open Subtitles | والمراهقين الشباب لا يعرفون ذلك ويستعملونها لأنفسهم وضدّك إذا أنت , أنت فقط |
Los franceses saben eso. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعبر النهر أولا , الفرنسيون يعرفون ذلك |
Ya sé que eres un soplón. Todo el mundo lo sabe. | Open Subtitles | أنت مُخبرهم , أتعتقد بأن الناس لا يعرفون ذلك ؟ |
La mayoría lo sabe, pero algunos estaban demasiado borrachos para recordarlo. | Open Subtitles | معظم الناس يعرفون ذلك لكن بعض الناس هم في حالة سكر أيضا أن نتذكر |
lo sabían y dejaron que sucediera. Otro informe, uno de investigación hecho por el General Fay, | TED | لقد كانوا يعرفون ذلك وهم سمحوا بحدوثه. في تقرير آخر، وهو تقرير تقصي قام به الجنرال فاي، |
Todo el mundo sabe eso. | Open Subtitles | كل الناس يعرفون ذلك |
Lo sé, y tú lo sabes eso, sino que no lo sé. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك |
Así tendremos que vivir ahora, en las sombras para salvar a la gente, aun cuando no lo sepan, o no lo quieran. | Open Subtitles | هكذا سوف نعيش الآن في الظلال لإنقاذ الناس حتى حينما لا يعرفون ذلك ولا يريدون ذلك |
Tú más que nadie deberías de saber eso. | Open Subtitles | ليس الطريق الصحيح للذهاب. يجب على كل الناس يعرفون ذلك. |
Están relacionadas, Lenny, y ambos lo sabemos. | Open Subtitles | وتتعلق هذه، ليني، ونحن على حد سواء يعرفون ذلك. |
Quienes llevan tiempo aquí conocen perfectamente esta situación. | UN | والذين أتيح لهم منا أن يقضوا هنا بضع سنوات يعرفون ذلك جيدا. |