ويكيبيديا

    "يعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • sabemos que
        
    • saben que
        
    • sepa que
        
    • saber que
        
    • que sabe
        
    • sabiendo que
        
    • que se sabe
        
    El hombre ético sabe que no debería engañar a su esposa mientras que el hombre moral no lo haría. Open Subtitles حسناً الرجل المتخلق يعرف أنه عليه أن لا يخون زوجته، بينما الرجل المتأدب لن يفعل ذلك.
    El cabrito nunca había visto un zorro, pero sabe que está en grave peligro. Open Subtitles لم يرى الصغير ثعلبا من قبل ولكنه يعرف أنه في خطر حقيقي
    Y tengo un presente especial para un niño que sabe que fue travieso. Open Subtitles و لدي هدية خاصة جداً للصبي الصغير الذي يعرف أنه مشاغب
    Y cuando se trataba de los casos más desafiantes él sabía que era para su beneficio plantear la primera objeción. Open Subtitles و عندما يأتي إلى أكثر القضايا تعقيداً هو يعرف أنه سيكون في صالحه ليقوم برفضها في البدء
    Todos sabemos que los recursos, una vez retirados, pueden ser imposibles de recuperar. UN وجميعنا يعرف أنه عندما يُعاد تخصيص الموارد تصبح استعادتها مستحيلة عملياً.
    Y muchos de Uds. saben que era sordo, o casi sordo profundo, cuando la escribió. TED الكثير منكم يعرف أنه كان أصما , أو أصم بالكامل, عندما ألّف هذه المقطوعة.
    No puedes castigar... a alguien que no sabe que hizo algo mal. Open Subtitles لا يمكنك معاقبة شخص لا يعرف أنه فعل شيئًا خاطئاً
    La Comisión evalúa esos datos y los coteja con lo que se sabe que hay en el Iraq. UN وتقوم اللجنة بتقييم هذه البيانات ومقارنتها مع ما يعرف أنه موجود في العراق.
    Todo el mundo sabe que en Afganistán no existe ni la más mínima posibilidad de producir y lanzar armas nucleares y químicas. UN والعالم كله يعرف أنه لا يوجد في أفغانستان أدنى إمكانية لإنتاج أو إطلاق أسلحة نووية أو كيميائية.
    Actualmente existen 750 yacimientos arqueológicos protegidos, y aproximadamente 30.000 en los que se sabe que existen restos arqueológicos subterráneos. UN وهناك في المجموع 750 موقعاً أثرياً محمياً في هنغاريا ونحو 000 30 موقع يعرف أنه قائم على أطلال أثرية مدفونة.
    Alguien que sabe que si baja la acción, estaré arruinado. Open Subtitles . شخصاً ما يعرف أنه لو خفض سعر الأسهم سأبيع ، و افلس
    Sí, un chico inmoral es un chico que sabe que hace algo mal, pero sigue haciéndolo. Open Subtitles بالتأكيد، الرجل عديم الأخلاق هو رجل يعرف أنه يفعل الخطأ لكنه يستمر بفعله فى كل الأحوال.
    Él sabe que éste es mi tipo de caso. Es cuestión de tiempo. Open Subtitles يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت
    Necesitaba que estuvieses en el plan porque él sabía que algún día se olvidaría. Open Subtitles لقد احتاجك لتنفيذ الخطة لأنه كان يعرف أنه يوماً ما قد ينسى
    No sabía que era VIH-positiva; UN لا يعرف أنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    sabía que odiaba la medicina porque ver sangre lo enfermaba así que tenía que buscar una carrera alternativa. TED كان يعرف أنه يكره الطب ﻷن منظر الدم كان يؤذيه لذلك أراد أن يكون له وظيفة مغايرة
    Todos sabemos que al formar pensamientos se crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros. TED جميعنا يعرف أنه عندما نشكّل الأفكار فأنها تصنع قنوات عميقة في أمخاخنا وأدمغتنا
    Tú y yo sabemos que, aunque lo hicieras, ella nunca te dejará tenerlo. Open Subtitles كلانا يعرف أنه حتى إذا فعلتِ هي لن تدعكِ أبداً تكسبيه
    Pero todos saben que durante once años, encerraste a tus hijas y no las alimentaste bien. Open Subtitles لكن الجميع يعرف أنه لــ 11 عاماً، أنك تحبس بناتك ولا تطعمهم جيداً.
    No quiere que nadie sepa que le gusta una judía. Open Subtitles لا يريد لأحد أن يعرف أنه يستمتع بيهوديتة
    Pero ¿cómo iba a saber que estaba sentado sobre bastante explosivo plástico como para levantar el coche 12 m. Open Subtitles و لكن كيف له أن يعرف أنه يجلس على قنبلة و التي تبعد السيارة مسافة 40 قدم
    El Presidente Arafat firmó el Acuerdo Provisional sabiendo que en él se otorgaba exclusivamente a Israel la facultad de decidir la extensión de un eventual redespliegue ulterior. UN وقد وقﱠع الرئيس عرفات الاتفاق المؤقت وهو يعرف أنه ترك ﻹسرائيل وحدها تقرير حجم الاستمرار المعقول ﻹعادة الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد