Todos saben que eres ese mocoso rico que salió con sus amigos en un yate y terminó naufragando. | Open Subtitles | يعرف الجميع أنّك ذلك الغني الذي كان يحتفل على يخته مع أصدقائه قبل أن يغرق. |
Todos saben lo que es no tener dinero en su cuenta. | TED | حسناً، يعرف الجميع شعور: عدم وجود مال في حسابك. |
Quiero que todos sepan que además de la amenaza de que estalle una bomba nuclear en Los Ángeles me preocupan los peligros de pánico e histeria colectiva. | Open Subtitles | اريد ان يعرف الجميع ، بالاضافة الى تهديد القنبلة بلوس انجلوس ان الامر لا يعد كخطر ويمكن تحوله الى هستريا جماعية |
Y para que todos sepan que hablamos en serio llevaremos a este bebé con nosotros. | Open Subtitles | ولكي يعرف الجميع أننا جادان سنلوّح بهذا المسدس |
¿Por qué será que Todo el mundo sabe quién era Osama bin Laden y tan pocos conocen a todos los que enfrentan a los bin Laden en su propio ambiente? | TED | لماذا يعرف الجميع من كان أسامة بن لادن بينما يعرف القليل عن هؤلاء الذين تصدوا لابن لادن بطريقتهم الخاصة. |
Quiero que todo el mundo sepa la basura que es en realidad. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الجميع كم أنت تافه وحقير فعلاً |
es bien sabido que hasta hace poco tiempo Tayikistán se ha visto sometida sistemáticamente a actos no provocados de intervención armada desde el territorio de nuestro país vecino. | UN | يعرف الجميع أن طاجيكستان كانت حتى وقت قريب تتعرض بشكل منتظم ﻷعمال تدخل مسلح دون مبرر من أراضي بلد مجاور. |
Y para evitar su encarcelamiento inmediato, tenían que usar un bonete verde para que todos supieran que eran fracasados. | TED | لكي يتجنبوا السجن الفوري، يجب عليهم إرتداء غطاء أخضر للرأس لكي يعرف الجميع أنهم فشلوا. |
Algunas son más pequeñas, reuniones más íntimas donde Todos saben sus nombres. | TED | والبعض الآخر أصغر، تجمعات لمجتمعات أكثر قربًا حيث يعرف الجميع اسمك. |
Todo el mundo te va a admirar, Todos saben quién eres. | Open Subtitles | الجميع يعتبرك قدوة.. يعرف الجميع من تكون.. |
Todos saben que cuando el agua fluye a través de cualquier tipo de suciedad deja estructuras características y hay otras funciones del agua fluyendo a través y cuando miramos las fotografías de Marte, de las imágenes de satélites vemos estructuras muy similares llevándonos a la absoluta conclusión de que Marte fue una vez mucho más caliente y húmedo que ahora. | Open Subtitles | يعرف الجميع أنه عندما تتدفق المياه على أي نوع من التراب تتكون أشكال مميزة وهناك دور آخر لجريان هذا الماء عبر السطح |
Una ves que todos sepan, no podrán desconocerlo. | Open Subtitles | بمجرد أن يعرف الجميع شيئاً لا يمكنهم تجاهله |
Quiero que lo juzguen y quiero que todo el mundo observe para que todos sepan lo que hizo. | Open Subtitles | أريدهُ أن يُحاكم، وأن يشاهد العالم حتى يعرف الجميع ما فعله. |
No espero que todos sepan cada hadiz de memoria. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يعرف الجميع كل حديث عن ظهر قلب |
Todo el mundo sabe que... hace 30 años... nuestro partido reclamó esta tierra al gobierno y a sus agentes... y estableció a Azad Nagar! | Open Subtitles | يعرف الجميع.. أنه وقبل 30 سنة.. قد حرر حزبنا هذه الأرض من الحكومة وعملائها |
¿Todo el mundo sabe lo de tus planes... para el fin de semana menos yo? | Open Subtitles | أعني، هل يعرف الجميع إلا أنا بخصوص خططك لنهاية الأسبوع؟ |
Quiero que todo el mundo sepa la basura que es en realidad. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الجميع كم أنت تافه وحقير فعلاً |
es bien sabido que mi país, Namibia, estuvo involucrado en una amarga guerra contra la dominación extranjera y la política de apartheid. | UN | يعرف الجميع أن بلدي، ناميبيا، خاض حربا مريرة ضد السيطرة اﻷجنبية وسياسة الفصل العنصري. |
Por supuesto todos sabemos que el informe del Consejo sólo es un elemento de la reforma general del Consejo de Seguridad, tan necesaria y urgente. | UN | وبالطبع، يعرف الجميع أن تقرير مجلس اﻷمن ما هو إلا عنصر واحد من اﻹصلاح الشامل المطلوب تحقيقه بشدة وإلحاح في مجلس اﻷمن. |
Una delegación dijo que al leer muchos de los informes se tenía la impresión de que nunca había habido fracasos, lo que como todo el mundo sabía no era cierto. | UN | وقال أحد الوفود إن قراءة كثير من التقارير تبعث على الاعتقاد بأنه لم يحدث أي فشل قط، وهو أمر غير صحيح، كما يعرف الجميع. |
es sabido que las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo son multidimensionales. | UN | يعرف الجميع أن اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة متعددة اﻷبعاد. |
Cabe preguntar cómo se atreve a hacer acusaciones de asesinato y terrorismo un Gobierno cuyo Primer Ministro es Ariel Sharon, terrorista él mismo cuya historia, desde Sabra y Shatila hasta Jenin, Todos conocen. | UN | وتساءلت عن كيفية قيام حكومة رئيسها آرييل شارون بإلقاء اتهامات بالقتل، وهو نفسه إرهابي يعرف الجميع تاريخه من صبرا وشاتيلا إلى جنين. |
conoce a todos los que serán famosos dentro de 10 años. | Open Subtitles | إنّه يعرف الجميع أولئك الذين سيصبحون مشهورين خلال العشرة أعوام القادمة. |
Bueno, él conoce a todo el mundo, pero ¿por qué haría algo así? | Open Subtitles | أنه يعرف الجميع. ولكن لماذا سيفعل شيئا مثل ذالك ؟ |
Solo me aseguro de que todos conozcan la historia. | Open Subtitles | أنا أحرص فحسب على أنْ يعرف الجميع القصّة الحقيقة |
Sí, estoy seguro. Eres mi dama y es el momento de que todos lo sepan. | Open Subtitles | نعم , بالطبع انت امرأتي وقد حان الوقت ان يعرف الجميع |
Todo el mundo lo sabe. Todo el mundo lo dice en la escuela. | Open Subtitles | الجميع يعرف الجميع الذي في المدرسة |