He hablado con un dirigente exiliado del FLN, pero tampoco sabe nada. | Open Subtitles | تكلمت مع رئيس منفي سابق للجبهة، لكنه لا يعرف شيئاً |
Se trata de un comportamiento no muy diferente del de una persona miope que apenas sabe nada de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وهذا يكاد يقارب سلوك شخص أعمى مثل الخفافيش لا يعرف شيئاً عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Si alguno de los presentes sabe algo les pido encarecidamente que lo diga. | Open Subtitles | لذا إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن الأمر، أنصحه أن يتقدّم. |
A lo más que estoy preocupada, sí plenas que Lex sabe algo | Open Subtitles | فيما يتعلق بي أعتقد أنه إن كان ليكس يعرف شيئاً |
El hijo puede saber algo. Sólo quiero probar con él de nuevo. | Open Subtitles | الأبن ربما يعرف شيئاً أخر سأذهب وأحاول معه مرة أخرى |
No sabía nada de los rehenes, aunque la presencia de rehenes fue confirmada por las declaraciones de muchos testigos recogidas por ONG. | UN | ولم يكن يعرف شيئاً عن الرهائن رغم أن وجود رهائن أكدته العديد من الشهادات التي جمعتها منظمات غير حكومية. |
La cuestión es que él no sabe nada. Es un simple taxista. | Open Subtitles | إنّه لا يعرف شيئاً هو فقط سائق سيارة أجرة |
Nadie sabe nada de esto. | Open Subtitles | أنظر, لا أحد في الأنحاء يعرف شيئاً عن هذه |
Mañana, tú eres el jefe. El no sabe nada del espectáculo. | Open Subtitles | ستكون أنت المسؤول بعد الليلة هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض. |
¡No sabes quién es! Sólo un estúpido cree que sabe cosas acerca de aquello de lo que no sabe nada. | Open Subtitles | انت لا تعلم ابداً من هي فقط الاحمق الذي يظن انه يعرف شيئاً |
Te presentaria a esta persona, pero él no sabe nada de deportes. Al contrario. | Open Subtitles | قد أعرفك بالرجل لكنه لا يعرف شيئاً عن الرياضة |
Sólo confien en mi, positivo... el no sabe nada de lo que sucede aquí. | Open Subtitles | ثق بي، أنا متأكد، إنّه لا يعرف شيئاً عمّا يجري هنا |
Quizás Quinn no asesinó a aquellas personas, pero sí que hizo algo, y sin duda alguna, alguien en Pope y asociados sabe algo. | Open Subtitles | حسناً لعل كوين لم تقتل هؤلاء الأشخاص، لكنها فعلت شيئآً، ومن دون شك، أحدهم في أوليفيا بوب وشركائها يعرف شيئاً. |
Crees que sabe algo sobre su madre, ¿algo que ella no nos ha dicho? | Open Subtitles | .. أتظنّه يعرف شيئاً بشأن أمّه شيئاً لم تُخبرنا هي بِه ؟ |
El tipo sabe algo de la muerte de la chica, va a la reunión a enfrentar a quien sea el responsable. | Open Subtitles | الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول |
sabe algo, y quizá no esté tan loco como creemos. | Open Subtitles | إذن إنه يعرف شيئاً ما إنه ليس مجنوناً كما نظنه |
Habla con todos los empleados. Alguien tiene que saber algo. | Open Subtitles | اسألوا كل موظف ولا تتركوا واحداً لا بد أن أحدهم يعرف شيئاً |
Ese es Javid. Pobre chaval insistía que él sabía nada sobre movimientos de tropas ó espias. | Open Subtitles | أصر الفتى المسكين أنّ كان لا يعرف شيئاً عن تحركات الجنود أو الجواسيس. |
Quienquiera que las echó sabía algo de fotografía. | Open Subtitles | من إلتقط هذه الصور، فهو يعرف شيئاً حول التصوير الفوتوغرافي |
Suena muy bien. Bueno, trabaja rodeado de caballos. Supongo que quizá sepa algo. | Open Subtitles | حسناً ، إنّه يعمل حول الخيول فأعتقد أنّه قد يعرف شيئاً |
No quiero que sepa nada hasta que haya funcionado y se me note. | Open Subtitles | ولا أريده أن يعرف شيئاً حتى تنجح الأمور ويظهر الحمل عليّ |
Está tan preocupado por el niño que vino a su guardería para ver si sabían algo. | Open Subtitles | إذاً لقد قلقتَ للغاية على الصبيّ لدرجة قدومكَ إلى الحضانة كي ترى إن كان أحدهم يعرف شيئاً عنه ؟ |
Cuando supimos que su padre les había dejado la compañía, Deseabamos que el supiera algo que nosotros no. Aparentemente, no es el caso. | Open Subtitles | عندما علمنا أن والدك ترك لك الشركة، كنا نأمل أنه يعرف شيئاً لا نعرفه من الواضح, أن الأمر ليس هكذا |
¡Nadie sabe una mierda! ¡Muchos imbéciles viven por aquí! | Open Subtitles | .لا أحد يعرف شيئاً , نفس الحمقى يعيشون هنا |
Decir que no conocía nada es una confesión de tonto o una declaración cínica. | UN | أن يقول بأنه لم يكن يعرف شيئاً إنما هو اعتراف أحمق أو تصريح وقح. |