Desea saber por qué la recomendación 21 no refleja el contenido de la recomendación 7, que según tiene entendido, ha sido aceptada por la Comisión. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يعرف لماذا لا تجسد التوصية 21 محتوى التوصية 7 التي يعتقد أن اللجنة كانت قد قبلتها. |
Está bien, el inspector tiene derecho a saber por qué lo elogian. | Open Subtitles | لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية |
Si un número significativo de su tripulación muere, querrá saber por qué. | Open Subtitles | إذا قُتل أعداد كبيرة من طاقمه سيطالب أن يعرف لماذا |
Es un gran soldado cuando sabe por qué combate. | Open Subtitles | عندما يعرف لماذا يقاتل عندما يكون شيء يمكنك ان ترى |
Nadie sabe por qué de algunas casas se dice que están encantadas. | Open Subtitles | لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة |
Los dos sabemos por qué se me ha llevado a juicio y ambos sabemos por qué se me ha declarado culpable. | Open Subtitles | كلينا نعرف لماذا قد تم تقديمي للمحاكمة. وكلانا يعرف لماذا لماذا تم ادانتي كمذنب. |
También desearía saber por qué para importar material impreso extranjero se necesita una licencia especial. | UN | كما أنه يود أن يعرف لماذا يتطلب استيراد مطبوعات أجنبية رخصة خاصة. |
La delegación de Cuba desea saber por qué no se trata esa cuestión en el informe. | UN | وأضافت أن وفدها يود أن يعرف لماذا لم يتعرض التقرير لهذه المسألة. |
Querría saber por qué la Representante Especial no se ocupa también de los deberes que tienen las personas que trabajan por proteger y promover los derechos humanos. | UN | وقال إنه يريد أن يعرف لماذا لم تتناول الممثلة الخاصة مسؤوليات الأفراد الذين يعملون من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Sólo que alguien querrá saber por qué se mete con un caso del alguacil. | Open Subtitles | فقط هناك من سيريد ان يعرف لماذا تتدخّل فى قضية للمقاطعة |
Creo que si enviamos a un hombre a una posible muerte, tiene derecho a saber por qué. | Open Subtitles | اظن انه اذا كنا سنرسل رجلا الي حتفه فلديه الحق ان يعرف لماذا |
Cuando echas a correr, todos quieren saber por qué. | Open Subtitles | انت بدأت فى الهروب الكل يريد ان يعرف لماذا |
Quiere saber por qué regresaste a Franklin al primer nivel. | Open Subtitles | يريد أن يعرف لماذا رجعت فرانكلين مرة أخرى الى الدروس الأساسية. |
Quería saber por qué cambiaste... - ... la recogida. | Open Subtitles | .أراد أن يعرف لماذا جعلتينى أغير مكان الالتقاط |
Nadie sabe por qué la CIA lo busca. | Open Subtitles | لا احد يعرف لماذا تريده المخابرات الامريكية |
Ahora, el niño es la clave de esto y el pistolero sabe por qué. | Open Subtitles | الآن, الصبيّ هو المفتاح لهذا, والقاتل يعرف لماذا. |
Mira por la ventana, pero nadie sabe por qué. | Open Subtitles | أحياناً نراه جالساً قرب النافذة لكن لا أحد يعرف لماذا |
¿Sabe por qué me desterraron de España? | Open Subtitles | يعرف لماذا كنت منفى من إسبانيا؟ |
Le quise a desde el principio y desde lo más profundo de su corazón sé que me ama, el cielo sabe por qué. | Open Subtitles | كنت أحب هذا الرجل منذ البداية ، والطريق نزولا في أعماق قلبه أعرف أنه يحبني ، يعرف لماذا السماء |
Nadie sabe por qué, pero los botes se hunden. | Open Subtitles | أنظر، المراكب تغرق. أعني، لا أحد يعرف لماذا. |
Los dos sabemos por qué viniste. Para salvarle el culo a Robert Vaughn. | Open Subtitles | كلانا يعرف لماذا أنت هنا أنت تحمي مؤخرة فون |
Bueno, creo que el debe saber porque estoy en el Intersect. | Open Subtitles | نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا انا في التقاطع. |
Todos saben por qué estamos aquí. | Open Subtitles | الجميع يعرف لماذا هم هنا. |