Jovencita, alguien debería enseñarte... a llamar antes de abrir una puerta. | Open Subtitles | أيتها الفتاة الصغيرة ، ينبغى أن يعلمك أحدا ان تقرعى الباب قبل ان تدخلى |
Veo que le enseñó al ave cómo beber también. | Open Subtitles | أرى أن ألطائر يعلمك كيف يمكنك أن تشرب أيضًا |
Nadie te enseña a quitarle la vida a otro hombre, pero aprendes a hacerlo y... | Open Subtitles | لا أحد يعلمك الطريقة للقتل ولكنك تجدين من يعلمك ، وتتعايشـين مع الامر |
¿Te gustaría que tu viejo padre te enseñe a ser un maestro entrenador? | Open Subtitles | هل تحب والدك العجوز أن يعلمك كيف تكون مدربا بارعا ؟ |
Y todavía tienen que ir a la escuela a aprender cómo leer. Y tienen que sentarse en un aula y alguien les tiene que enseñar, | TED | ومع ذلك ما زال عليك الذهاب الى المدرسة لتعلم القراءة. ويجب عليك ان تجلس في صف وعلى احدهم ان يعلمك ، |
Te enseñaré cosas, te pegaré en el culo... | Open Subtitles | صفعك حول، تحصل عليك في الشكل، يعلمك أشياء. |
Les enseñará cómo hacer una cámara con una cajita de jugo de naranja. | Open Subtitles | انها سوف يعلمك كيفية جعل الكاميرا ذات الثقب للخروج من وعاء عصير البرتقال. |
Soy tu hermano mayor Si yo no te enseño esto... ¿Quien lo hará? | Open Subtitles | انا اخوك الكبير اذا لم اكن انا من يعلمك هذا , من سيعلمك ؟ |
¿No te enseñan cómo se limpia un pez en la escuela cerebrito? | Open Subtitles | ولم يعلمك كيفية نظيفة سمكة في المدرسة هوس الدماغ |
Y en todo este tiempo, ¿nadie te ha enseñado a usar enjuague bucal? | Open Subtitles | و بكل هذا الوقت ، لم يعلمك أحدهم كيف تستخدمين غسول الفم ؟ |
Yo podría enseñarte a navegar. | Open Subtitles | جوي، أنا يمكن أن يعلمك للابحار إذا كنت تريد. |
Alguien deberia enseñarte cómo usar las velas, mi amor. | Open Subtitles | ينبغي علي شخصاً ما أن يعلمك كيف تستخدمين الشموع في المداعبة يا حبي |
Nadie puede enseñarte estas emociones, excepto la vida | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعلمك كيفية تكوين المشاعر. عدا الحياة. |
¿Tu amiga no te enseñó nada sobre moda italiana? | Open Subtitles | ألم يعلمك صديقتك أى شيء عن الموضه الإيطالية ؟ |
No has soñado con nada mejor... porque nunca nadie te enseñó a cómo soñar mejor. | Open Subtitles | لم تحلم حتى بشيء أفضل لأنه لم يعلمك أحد من قبل كيف تحلم أفضل |
La Armada te enseña a hacer cinco pasos: los dedos de tus pies, tus pantorrillas, tus caderas, tus glúteos y tus músculos superiores. | TED | فان الجيش يعلمك بان تقوم بخمس تعليمات تخص ضبط اصابع القدمين الوركين .. الفخذين الارداف .. وعضلات البطن |
Sé que es una dura lección, y siento que tenga que ser yo quien te la enseñe. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا درس صعب لتتعلمه و يؤسفني أن أكون الشخص الذي يعلمك |
Puede enseñar sobre plantas y animales. | Open Subtitles | ويمكن أن يعلمك أشياء عن النباتات والحيوانات. |
Ahora te enseñaré un par de cosas sobre escenarios de crímenes. | Open Subtitles | الآن انا ذاهب الى يعلمك شيئا أو اثنين عن مسرح الجريمة. |
Bien, esto te enseñará a tratar a la gente con un poco de respeto. | Open Subtitles | حسناً، قد يعلمك هذا أن تعامل الناس باحترام |
Greta, nadie te enseño a tocar la puerta antes de entrar? | Open Subtitles | ألم يعلمك أحد أن لا تدخلي غرف الناس دون أن تطرقي الباب |
Realmente te enseñan algo útil en la escuela de moda, eh. | Open Subtitles | انهم في الواقع يعلمك شيئا مفيدة في مدرسة الموضة، هوه. |
¿No te ha enseñado tu novio a tratar a los miembros del personal, Tetas Caídas? | Open Subtitles | ألم يعلمك صديقك كيفية التعامل مع الموظفين، يا لينة الثدي؟ |
No puedo creer que no sepas nadar. ¿No te enseñaron en el ejército? | Open Subtitles | انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟ |
El que te esta enseñando ingles? | Open Subtitles | ذاك الذي يعلمك اللغة الإنجليزية؟ |
Te voy a arreglar una cita con un tipo real... te enseñara a tener tus prioridades correctas. | Open Subtitles | ...... سأرافقك مع رجل حقيقي يعلمك ترتيب أولوياتك |
Ya sabes, que tal vez tú podrías aprender algo de los detectives. | Open Subtitles | لا شيء. يمكن هذا الشيء، يعلمك شيئاً ما عن الدمقراطية. |