Yo sé que crees que ha hecho algo muy malo... pero Dios sabe que la castigarán por lo que ha hecho. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن أنها فعلت شيئاً شنيعاً، ولكن يعلم الله أنها ستنال ما يكفي من العقاب على فعلتها. |
Dios sabe que nunca diría nada, pero le encantaría tenerte de vuelta. | Open Subtitles | يعلم الله أنها لن تقول شيئاً أبداً ولكنها تتمنى عودتك. |
Dios sabe qué crimen habrás cometido para merecer que te ignorara por completo. | Open Subtitles | يعلم الله ما الجريمة التي إرتكبتيها لتستحقي إحتقاري لك بشكل كامل |
Dios sabe que mi esposo tenía tus demonios, pero jamás mató a nadie. | Open Subtitles | يعلم الله أن زوجى له ذنوبه .و لكنه لم يقتل أحد |
Esto marcó el comienzo de ocho años de correspondencia que Dios sabe no fue fácil, pero siempre fue honesta. | TED | ومثَّل هذا بداية ثماني سنوات من المراسلات يعلم الله أنها لم تكن سهلةً قط، ولكن دائمًا صريحة. |
Sólo Dios sabe la habilidad técnica demandó. | TED | يعلم الله أن ذلك يستغرق قدرًا كبيرًا من المهارة الفنية. |
Aún así, Dios sabe que hay peores destinos para nuestras obsesiones. | TED | يعلم الله بالرغم من وجود أسوأ المنعطفات التي قد تسكلها هواجسك |
Dios sabe que el mal existe, al igual que el bien. | Open Subtitles | يا أبنتى يعلم الله الشر أنه موجود فضلا عن الخير |
Dios sabe que despues de lo sucedido tiene derecho a sentirse confuso sobre una llamada telefonica. | Open Subtitles | يعلم الله بما حدث هنا مؤخراً يتوجب أنك الآن حائر بشيء من الاتصالات الهاتفية |
Sólo Dios sabe de donde saca esas cosas. | Open Subtitles | يعلم الله وحسب من أين تأتى بهذه الأفكار. |
Sólo Dios sabe que ha estado saliendo de esa planta fertilizadora los últimos 12 años. | Open Subtitles | يعلم الله ماذا كان يفعل بمصنع الأسمدة ذلك لمدة 12 عاماً |
Dios sabe que me dejaste un desastre para limpiar. | Open Subtitles | يعلم الله كم الفوضى التي تركتها لي لأرتبها |
Dios sabe que necesitamos a la familia ahora mas que nunca. | Open Subtitles | يعلم الله كم نحتاج الآن إلى عائلة أكثر مما مضى |
Dios sabe que ninguno de ustedes se lo merecen, pero es nuestra última temporada, y ustedes dos van a hacer este trabajo o tirarlo por los suelos! | Open Subtitles | و يعلم الله أن ليس من أحدكم من يستحق ذلك و لكن هذا هو موسمنا الأخير و إما أن تفعلا ذلك سوياً بطريقة صحيحة أو تُخرِّباه |
Dios sabe qué le pasaría a ese pobrecito. | Open Subtitles | و يعلم الله ما سيحدث لتلك الحيوانات المسكينة |
Dios sabe que tengo ideas extrañas. | Open Subtitles | يعلم الله أنى شخصيا عندى بعض الأفكار المنحرفة |
Dios sabe las veces que ella me cubrió las espaldas. | Open Subtitles | و يعلم الله أنها تحملت المسؤولة عنى مرة أو اثنتان |
Dios sabe que estoy a favor de que te quites la ropa. Creo que deberías quitártela lo más a menudo posible. | Open Subtitles | يعلم الله أنني أؤيد أن تخلعي ملابسك وأن عليك أن تخلعي ملابسك كلما كان ذلك ممكناً |
Dios sabe que no necesito dos de ustedes pero realmente te ayudará. | Open Subtitles | يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك لكنّه سيساعدك حقاً |
Sabe Dios qué tuvo que hacer para olvidarme y seguir trabajando. | Open Subtitles | يعلم الله ما الذي فعلته لكي تنساني لكي تواصل حياتها |
Y el Señor sabe cuántas más estarán haciendo la digestión. | Open Subtitles | يعلم الله كم بيت بعد الهضم لقد قتلت من حشرات العلق |