Desde el minuto en que despierta cada mañana, sabe que puede ser el último día. | Open Subtitles | من لحظة الاستيقاظ في الصباح يعلم بأنه قد يكون آخر يوم في عمره. |
sabe que está equivocado saltar y arriesgar arruinar la hermosa vajilla. | TED | وهو يعلم بأنه من الخطأ أن تقفز وخطر تخريب كل أدوات هذه المائدة الجميلة. |
Ahora sabe que es un Soubeyran... y que no es mi culpa que sea un jorobado. | Open Subtitles | هو الآن يعلم بأنه سوبيغان وليس ذنبي بأنه كان أحدباً |
Mira, tú y yo sabemos que no podemos permitirnos que yo no trabaje. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنه لا يمكننا أن نتحمل نفقاتنا بدون أن أعـمـل |
Ambas sabemos que no tienes ni idea de lo que pasó anoche. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنه ليست لديك فكرة عما حدث الليلة الماضية |
Me matara si se entera que le llamo, pero debería saber que va a ser padre. | Open Subtitles | اعتقد ان لكل رجل الحق أن يعلم بأنه سوف يصبح أباً |
Sabía que moriría y no había nada que pudiesen hacer para cambiarlo. | Open Subtitles | كان يعلم بأنه سيموت ولا يوجد شيء يمكنكما فعله لتغيير ذلك |
nadie sabe que lo son, están casados, tienen hijos... | Open Subtitles | المثلي المختلي, حسناً لا أحد يعلم بأنه مثلي. متزوج, ولديه أطفال, |
Nena, él sabe que es una pregunta, ¿sí? Te pregunta a ti. | Open Subtitles | إنه يعلم بأنه السؤال لكنه يسألك بأن تجيبه |
Adam sabe que lo mantiene vivo. Tiene que ir por más. | Open Subtitles | أدم يعلم بأنه يبقيه حياً سيبحث عن المزيد منه |
Todo el mundo sabe que él está a cargo de esta investigación. Si lo sacamos ahora, se verá como si hubiéramos cometido un error. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأنه يترأس تحقيقاتنا فإن قمنا بسحبه الاَن، سيبدو ذلك وكأننا أخطئنا |
Sí, señor. ¿Sabe que eso no funcionó precisamente muy bien la última vez? | Open Subtitles | ألا يعلم بأنه لم ينجح الأمر فى اخر مرة ؟ |
Todo mundo sabe que mañana, la caja será abierta. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأنه بيوم الغد سيتم فتح الخزنة |
Este es el hogar para el. Y el sabe que esta aquí. | Open Subtitles | هذه هي الدار بالنسبة لهُ وهو يعلم بأنه هنا |
Esta acostumbrado a hacerlo a su modo pero él también lo sabe que todos los militares en el mundo libre reciben ordenes de un gobierno civil. | Open Subtitles | اعتاد ان يشق طريقه لكنه ايضاً يعلم بأنه اي عسكري في العالم الحر |
Y aquí tenemos un ejemplo fundamental del dodo icónico, de la Isla Mauricio, y, por supuesto, sabemos que hoy es un símbolo de la extinción. | TED | والمثال الواضح على ذلك هو طائر الدودو الشهير من موريشيوس، وبالطبع، الكل يعلم بأنه رمز للانقراض. |
Pero todos sabemos que es posible viajar en el tiempo. | Open Subtitles | ولكن جميعنا يعلم بأنه يمكن السفر عبر الزمن |
sabemos que te falta una ronda más en esta cosa. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنه لديك دورة إضافية على هذا المغرور |
Porque ambos sabemos que debieron. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم بأنه كان من المفترض أن تأخذه أنت |
Además, él debe saber que no son buenas. No puede creer lo contrario. | Open Subtitles | ايضاً, لابد من انه يعلم بأنه ليس رائعاً لا يُمكن ان يظن بأن هذا جيد |
Miguel Ángelo no Sabía que hacia algo genial al pintar la Capilla Sixtina. | Open Subtitles | مايكل أنجلو كان يعلم بأنه سينجح عندما كان يرسم في الكنيسة رقم 16 |