Dice que su padre trabaja para la CIA. Eso no es información nueva. | Open Subtitles | اخبرنا ان والدك كان يعمل لحساب الاستخبارات وهذه ليست بمعلومات جديدة |
Le ha disparado el forastero que trabaja para Ryker. | Open Subtitles | قتله الرجل الجديد ، الرجل الجديد الذي يعمل لحساب رايكر |
Le preguntaron si trabajaba para la prensa y, pese a la negativa del autor, le destruyeron el equipo. | UN | وسألوه عما إذا كان يعمل لحساب صحف ورغم إنكار مقدم البلاغ لذلك، قاموا بتحطيم معداته. |
El reclamante kuwaití declaró que el reclamante no kuwaití no trabajaba para su negocio sino más bien para el de su esposa. | UN | فأفاد المطالب الكويتي أنّ المطالب غير الكويتي لم يكن يعمل لحساب شركته بل لحساب شركة زوجته. |
E imagino que te estás preguntando qué hago trabajando para la CIA. | Open Subtitles | وأتصور كنت أتساءل ما أفعله يعمل لحساب وكالة المخابرات المركزية. |
Empezó a trabajar para Engelhard Design, taller de joyería desde 1993, propiedad de la Sra. Engelhard. | UN | وبدأ يعمل لحساب مصنع أنغلهارد ديزاين، وهو مصنع مجوهرات أنشئ منذ عام 1993، وتملكه السيدة أنغلهارد. |
Con la excepción de media docena de altos cargos toda la oficina cree que trabaja para la CIA. | Open Subtitles | سيد كيندال,باستثناء نصف دستة الضباط ذو الرتب المرتفعه باقى المكتب كان يظن أنه يعمل لحساب المخابرات المركزيه |
Todo el contacto fue una trampa. Parece que Mussawi ahora trabaja para Irán. | Open Subtitles | الإتصال كله كان خدعة من الواضح الأن أن موساوى يعمل لحساب إيران |
Pero él trabaja para el Departamento de Defensa, no para la CTU. | Open Subtitles | .ولكنه يعمل لحساب وزارة الدفاع وليس الوحدة |
¿Qué tipo de Musulmán... trabaja para los Norteamericanos? | Open Subtitles | أيّ نوع من المسلمين الصادقين يعمل لحساب الأميركيّين؟ |
¿Es verdad lo que me dices? El hombre al que pegué con una llave ¿trabaja para la gente que se llevó a mi esposa? | Open Subtitles | أتخبرينني بجدّ بأن الرجل الذي ضربته للتوّ بمفتاح ربط يعمل لحساب مَن يحتجزون زوجتي؟ |
No confío en nadie que diga que trabaja para el gobierno. | Open Subtitles | لا أثق بأيّ شخص يقول بأنه يعمل لحساب الحكومة |
En uno de esos casos un pistolero desconocido mató a un contratista nacional que trabajaba para un organismo de las Naciones Unidas. | UN | وفي واحدة من هذه الحالات، أقدم مسلح مجهول على قتل متعاقد محلي يعمل لحساب إحدى وكالات الأمم المتحدة. |
Las labores de edición se encomendaron a una abogada neozelandesa que trabajaba para la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. | UN | وقد قام بصياغته محام من نيوزيلندا يعمل لحساب لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
Si trabajaba para Beynon, sus hombres estaran esperandonos en lo de Laughlin, en El Paso. | Open Subtitles | .. إذا كان يعمل لحساب بينون فسوف ينتظرنا رجال بينون... في فندق لوفلين |
Charlie Lakey estaba trabajando para el gobierno, cuidando los embarcaderos. | Open Subtitles | تشارلى لاكى كان يعمل لحساب الحكومة متولياً منطقة الميناء |
Pero Armus sólo cumple órdenes. Debe estar trabajando para alguien más. | Open Subtitles | لكن ارمس لا يعمل بمفكرته وحده لابد انه يعمل لحساب شخص ما |
Las únicas culpas del Sr. Gross fueron, según la fuente, la de ser un ciudadano estadounidense y la de trabajar para una subcontratista del Gobierno de la Estados Unidos de América. | UN | وكان جُرما السيد غروس الوحيدان، وفقاً لما أفاد به المصدر، أنه مواطن أمريكي، وأنه يعمل لحساب شركة مقاولات متعاقدة من الباطن مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
1. No se considerará hecho del Estado según el derecho internacional el comportamiento de una persona o de un grupo de personas que no actúe por cuenta del Estado. | UN | ١- لا يعتبر فعلاً صادراً عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص لا يعمل لحساب هذه الدولة. |
Su bisabuelo, que trabajó para las fuerzas armadas de los Estados Unidos, quería que su familia abandonara la isla y se asimilara. | UN | فجدها الأكبر كان يعمل لحساب قوات الولايات المتحدة العسكرية، وكان يريد أن تغادر عائلته الجزيرة وتندمج. |
Mientras la Ley de trabajo define " empleado " de manera amplia, la Ley de seguridad social limita la definición a las personas que trabajan para un patrono más de dos días a la semana, lo que podría ser especialmente perjudicial para las mujeres en el servicio doméstico, que es uno de los principales sectores de empleo para la mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، بينما يضع قانون العمل تعريفا شاملا للعامل، يحد قانون الضمان الاجتماعي من تعريف العامل ويقصره على الشخص الذي يعمل لحساب صاحب عمل ﻷكثر من يومين في اﻷسبوع - وهو تحديد يمكن أن يكون له أثر ضار بالذات على المرأة في الخدمة المنزلية، التي تمثل أحد القطاعات الكبرى لتشغيل النساء. |
¿Qué te hace pensar él está trabajando con otra persona? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّه يعمل لحساب شخص آخر؟ |
También se informó de que el 14 de mayo, en una reyerta entre clanes un conductor contratado por el UNICEF resultó muerto durante la visita a la ciudad que realizaban miembros del personal internacional de las Naciones Unidas. | UN | وأُفيد أيضاً أن سائقاً يعمل لحساب اليونيسيف قتل في 14 أيار/مايو في معركة جرت بين القبائل أثناء جولة في المدينة كان يقوم بها موظفون دوليون تابعون للأمم المتحدة. |
Su simple aseveración, sin embargo, o la del cónsul de los Estados Unidos en un despacho que envió a su Gobierno, de que el demandante estaba al servicio de las autoridades imperialistas no parece al árbitro suficiente prueba de que así estuviera empleado ni motivo suficiente para su expulsión. " | UN | غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده``(). |
Sin embargo, el árbitro no cree que la mera aseveración por la Comisión o por el cónsul de los Estados Unidos en un despacho a su Gobierno de que el reclamante estaba empleado por las autoridades imperialistas constituya prueba suficiente de que estuviera así empleado ni motivo suficiente para su expulsión. " | UN | غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده``.() |
También se entrevistaron con el Sr. Marius Sauvage, propietario del hotel " La Paillote " y ex minero que había trabajado para las sociedades Watson y Sodemi. | UN | 71 - وأجرى الخبراء كذلك مقابلة مع اليد ماريوس سوفاج، صاحب فندق " لا بايوت " وعامل مناجم سابق كان يعمل لحساب شركتي واتسون وسوديمي. |