Lo que no significa que no hubiera uno en un cercano edificio, vigilando. | Open Subtitles | لا يعني أنه لم يكن هناك أحد قريب من المبنى يراقب |
No significa que no sucedió, pero usted sabe el mantra de patito. | Open Subtitles | لا يعني أنه لم يحدث، ولكن كما تعلم شعار داكي |
Esto no significa que no hubiera otras causas de la desaceleración de las exportaciones regionales de Asia en 1996. | UN | إن ذلك لا يعني أنه لم تكن هناك أيضا أسباب أخرى لتباطؤ الصادرات على الصعيد اﻹقليمي في آسيا في عام ١٩٩٦. |
¿Quieres decir que no fue el hecho de que estuviera en llamas? | Open Subtitles | هل يعني أنه لم يكن حقيقة أنه كان على النار؟ |
Esto no significaba que no se hubieran cometido violaciones de los derechos humanos, pero todos esos casos se investigaban sin demora y se tomaban medidas estrictas cuando correspondía. | UN | وهذا لا يعني أنه لم تقع أية انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بل إن أي حالة من حالات انتهاك حقوق اﻹنسان قد أجري بشأنها تحقيق فوري واتخذت تدابير صارمة كلما اقتضى اﻷمر ذلك. |
Desea saber, por tanto, si esto significa que no se ha prestado atención a la cuestión. | UN | ولذلك فهي تود أن تعرف ما إذا كان ذلك يعني أنه لم يتم إيلاء اهتمام لهذه المسألة. |
Eso significa que no hubo sesiones en 2002. | UN | وذلك يعني أنه لم تكن هناك جلسات في عام 2002. |
La omisión de una referencia a una entidad concreta en los anexos significa que no se registraron denuncias en relación con el personal de esa entidad. | UN | وإن عدم ورود اسم كيان ما في تلك المرفقات يعني أنه لم يُبلَّغ عن أي دعاوى ضد موظفيه. |
La omisión de una referencia a una entidad concreta en los anexos significa que no se registraron denuncias en relación con el personal de esa entidad. | UN | وعدم ورود اسم كيان ما في تلك المرفقات يعني أنه لم يُبلَّغ عن أي ادعاءات ضد موظفي ذلك الكيان. |
La omisión de una referencia a una entidad concreta en los anexos significa que no se registraron denuncias en relación con el personal de esa entidad. | UN | وعدم ورود اسم كيان ما في تلك المرفقات يعني أنه لم يُبلَّغ عن أي ادعاء ضد موظفي الكيان. |
El hecho de que el autor no estuviera presente en la vista ante el Tribunal no significa que no hubiera podido recusar a sus miembros durante el procedimiento nacional. | UN | وكون صاحب البلاغ لم يحضر الجلسة أمام المحكمة لا يعني أنه لم يكن بإمكانه الاعتراض على الأعضاء في إطار الإجراءات الوطنية. |
El hecho de que el autor no estuviera presente en la vista ante el Tribunal no significa que no hubiera podido recusar a sus miembros durante el procedimiento nacional. | UN | وكون صاحب البلاغ لم يحضر الجلسة أمام المحكمة لا يعني أنه لم يكن بإمكانه الاعتراض على الأعضاء في إطار الإجراءات الوطنية. |
Lo que significa que no iba a gran velocidad. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه لم يكن السفر في سرعة عالية. |
Que haya tenido razón, no significa que no estuviera equivocado. | Open Subtitles | فقط لأنه كان محقاً لا يعني أنه لم يكن مخطئاً |
Y cubrí todas mis bases. Lo que significa que no le dio tiempo de robar la corona. | Open Subtitles | كنت حريصاً بصالة العرض وهذا يعني أنه لم يكن لديك وقت لسرقة التاج |
Eso significa que no demostró angustia, a pesar de ser torturado por horas. | Open Subtitles | حسناً,هذا يعني أنه لم يُظهِر أي علامات ألمّ وصموده بعد كل هذا التعذيب |
Justin y Rebecca, pero, mamá, eso no significa que no puedas salir con Simon. | Open Subtitles | لكن أمي هذا لا يعني أنه لم يعد بإمكانكِ الخروج مع "سايمون" |
Eso quiere decir que no respiraba lo que significa que definitivamente murió antes del incendio. | Open Subtitles | مما يعني أنه لم يكن يتنفس مما يعني أنه بالتأكيد مات قبل الحريق |
En primer lugar, la empresa de diseño descubrió que el estudio técnico general del suelo no era suficientemente detallado, lo que significaba que no podía terminar el diseño de los cimientos. | UN | 89 - أولا، اكتشفت شركة التصميم أن المسح الفني العام للتربة لم يكن مفصّلا بدرجة كافية، مما يعني أنه لم يكن من الممكن إكمال تصميم الأساس. |
Eso significa que él no consiguió su poder porque nació con él. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لم يحصل على قواه لأنه وُلد بها. |
En Europa, se incorporó en el anexo I de la Directiva sobre productos biocidas 98/8/EC, lo que indica que no puede comercializarse sin autorización (Suecia, 2014). | UN | وفي أوروبا تمت إضافة الكريوسوت إلى المرفق الأول للتوجيه 98/8/EC المتعلق بمنتجات مبيدات الآفات الأحيائية، وهذا يعني أنه لم يعد في الإمكان وضعه في السوق دون ترخيص Sweden)، 2014). |
El hecho de que su primer abogado escriba en noviembre de 2002 que por razones políticas no puede llevar su defensa y le aconseje abandonar el país no excluye que lo haya representado más tarde. | UN | وإذا كان محاميه الأول قد كتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أنه لأسباب سياسية لم يعد في إمكانه الدفاع عنه وينصحه بمغادرة البلد، فإن ذلك لا يعني أنه لم يمثله لاحقاً. |