ويكيبيديا

    "يعني أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también significa
        
    • significa también
        
    • también implica
        
    • también supone
        
    • entraña también
        
    • significa asimismo
        
    • supone también
        
    • también entraña
        
    • suponía asimismo
        
    • también el
        
    • significa además
        
    • crecían aumentaba
        
    • significado también
        
    • también quiere decir
        
    • supone el
        
    también significa asegurar la rápida y amplia ratificación del Estatuto de la Corte. UN وهو يعني أيضا كفالة سرعة وانتشار عملية التصــديق على نظامها اﻷساسي.
    No obstante, ser un Estado soberano también significa asumir las responsabilidades correspondientes en la comunidad internacional y, aún más, las responsabilidades para con su población. UN لكن، أي دولة ذات سيادة يعني أيضا أن عليها أن تتحمل مسؤولياتها في المجتمع الدولي، وحتى أكثر عندما يتعلق الأمر بسكانها.
    La presencia del espíritu significa también que la compasión, el altruismo, la generosidad y todo lo que de manera vacilante, aunque universal, se reconoce como parte de la bondad humana, tienen el poder de orientar a las sociedades en direcciones positivas. UN ووجود قيمة الروح هذا يعني أيضا أن قيم التعاطف وحب الغير والسخاء وكل شيء مسلم به عالميا، وإن يكن عن تردد، بأنه من شيم النفس البشرية لها القدرة على قيادة خطوات المجتمعات على الطريق الصحيح.
    significa también la decisión de garantizar el adecuado funcionamiento y el desarrollo regionalmente armónico de las instituciones democráticas. UN وهو يعني أيضا القرار بضمان التشغيل الفعال للمؤسسات الديمقراطية وتنميتها بشكل متناسق إقليميا.
    Esto también implica que las normas internas de una organización internacional no son necesariamente parte del derecho internacional. UN وهذا يعني أيضا أن القواعد الداخلية لمنظمة دولية لا تشكل بالضرورة جزءا من القانون الدولي.
    Es importante recordar que brindar protección a esas víctimas también supone promover sus aptitudes y capacidades. UN ومن المهم تذكّر أن توفير الحماية للأشخاص المتجر بهم يعني أيضا تعزيز قدراتهم ومهاراتهم.
    también significa abordar la igualdad entre los géneros en forma transversal en todas las demás esferas de la nueva agenda. UN وهذا يعني أيضا معالجة مسألة المساواة بين الجنسين بطريقة شاملة في جميع المجالات الأخرى من الخطة الجديدة.
    también significa, que tan pronto como me digas donde tienes la informacion- y este segura, me diras- que vas a morir. Open Subtitles وهذا يعني أيضا ، بمجرد أن تقول لي من أين ..حصلت على معلوماتك ..و اطمئن، سوف تقول لي
    Lo que también significa que su plan para que entre en la casa y le dispare en su cama ya no es una operación viable. Open Subtitles مما يعني أيضا أن خطتك في جعلي أقتحم منزله و أطلق عليه النار في سريره ، ليست خطة قائمة بعد الآن
    también significa trabajar en cooperación con el mayor número de países. UN وهو يعني أيضا العمل في تعاون مع أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Eliminar las causas de las huidas en masa y de las migraciones también significa eliminar las causas económicas, ecológicas y sociales. UN إن اجتثاث أسباب الفرار والهجرة الجماعيين يعني أيضا القضاء على اﻷسباب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لهما.
    El hacer más eficaz a esta Organización significa también que debe dotársela de una base financiera apropiada y sostenible. UN وجعل هذه المنظمة العالمية أكثر كفاءة يعني أيضا أنه يجب تزويدها بالقاعدة المالية المستدامة الواجبة.
    Hacer frente a la mundialización significa también que al aumentar los mercados se hace más compleja la gestión. UN والتعامل مع العولمة يعني أيضا حاجة المزيد من الأسواق إلى مزيد من الإدارة.
    Ello significa también que los gobiernos deben asumir la responsabilidad primordial de financiación y prestación de servicios sociales y ejecución de programas. UN وهذا يعني أيضا أن على الحكومات أن تتولى المسؤولية الرئيسية عن تمويل الخدمات والبرامج الاجتماعية وتوفيرها.
    La solidaridad no sólo implica ayuda sustancial sino que también implica tolerancia, un sentimiento noble pero difícil de lograr. UN ولا يعني التضامن الدعم الكبير فحسب بل يعني أيضا التسامح، والشعور النبيل ما هو إلا شعور صعب التحقيق.
    Esto significa garantizar el suministro adecuado de ayuda alimentaria, pero también implica abordar los factores subyacentes que provocan situaciones de hambruna en forma reiterada. UN ويعني هذا كفالة تقديم المعونة الغذائية الكافية، كما يعني أيضا معالجة العوامل التي تكمن وراء تكرر حدوث المجاعات.
    Ello también supone que debemos mejorar rápidamente nuestra respuesta en apoyo del desarrollo y de la seguridad alimentaria, energética y de los recursos. UN وهذا يعني أيضا أننا نحتاج إلى الارتقاء باستجابتنا بسرعة لدعم التنمية والأمن الغذائي وأمن الطاقة وأمن الموارد.
    24. La liberalización de las reglamentaciones entraña también la eliminación de los monopolios de las industrias estatales y el fomento de nuevas industrias. UN ٢٤ - وإنهاء التحكم اﻹداري يعني أيضا إنهاء احتكار الصناعات الحكومية، وتشجيع دخول مؤسسات جديدة في هذا الميدان.
    Esto significa asimismo introducir el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en todas las esferas de relaciones de trabajo y seguridad social. UN وهذا يعني أيضا تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات علاقات العمل والضمان الاجتماعي.
    Esta perspectiva más amplia supone también que los cambios que se desean introducir en la condición de la mujer están invariablemente vinculados a la reorganización de las relaciones entre los sexos en el hogar, la comunidad y la nación. UN وهذا التوسيع للمنظور يعني أيضا أن التغييرات المرغوب فيها في مركز المرأة مرتبطة ارتباطا حتميا بإعادة تنظيم العلاقات بين الجنسين في اﻷسرة المعيشية وفي المجتمع المحلي واﻷمة.
    también entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    El fortalecimiento de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos suponía asimismo la necesidad de que la propia Comisión mejorase sus métodos y formas de trabajo, cuando fuese necesario. UN وإن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني أيضا ضرورة أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها، كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    En la actualidad, la seguridad no significa tan sólo la ausencia de guerras, sino también el mantenimiento de la paz social. UN إن اﻷمن لا يعني اليوم عدم اندلاع الحروب فقط وإنما يعني أيضا الحفاظ على السلام الاجتماعي.
    La publicación del informe significa, además, que los estudiosos y la opinión pública disponen ahora de una documentación que les permitirá tomar el pulso de esta importante cuestión y aportar sus ideas, enriqueciendo así el debate sobre la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ونشر التقرير يعني أيضا أنه باتت اﻵن تحت تصرف اﻷكاديميين والرأي العام وثائق تمكنهما من متابعة هذه المسألة الهامة والتقدم بأفكارهم، وبذلك يتم اغناء المناقشة المتعلقة بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Observando que los países en desarrollo asignaban gran importancia a la colaboración mundial directamente relacionada con su desarrollo, el orador señaló que ese desarrollo era el desarrollo de todos, ya que si esos países crecían aumentaba su capacidad de absorber bienes, servicios y capital provenientes del exterior. UN وفي معرض إشارة المتكلم إلى أن البلدان النامية تخصص أولوية عالية لشراكة شاملة لها صلة مباشرة بتنمية تلك البلدان، أوضح أن تنمية البلدان النامية تمثل تنمية لجميع البلدان، ﻷن نموها يعني أيضا نمو قدرتها على استيعاب السلع والخدمات ورؤوس اﻷموال التي تأتيها من الخارج.
    Esto ha significado también que el personal disponible ha tenido que compensar el déficit en la fuerza de trabajo. UN وهو يعني أيضا أنه كان على الموظفين الموجودين التعويض عن النقص في القوى العاملة.
    Ello también quiere decir que el Coordinador y su Departamento deben recibir la más amplia cooperación asociada de los demás agentes del sistema. UN وهذا يعني أيضا أن المنسق وادارته لا بــد أن يحظيــا بأكبر قدر من التعاون في شراكة مع أصحــاب اﻷدوار اﻷخرى في المنظومة.
    La marginación del Tribunal supone el debilitamiento de los principios de justicia, legalidad y democracia en nuestro país, así como en toda la región. UN إذ أن أي تهميش للمحكمة يعني أيضا تقويض مبادئ العدالة والشرعية والديمقراطية في بلدنا، بل وفي المنطقة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد