ويكيبيديا

    "يعيد المؤتمر تأكيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia reafirma
        
    A tal fin, la Conferencia reafirma la asociación para el desarrollo. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، يعيد المؤتمر تأكيد الشراكة من أجل التنمية.
    A tal fin, la Conferencia reafirma la asociación para el desarrollo. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، يعيد المؤتمر تأكيد الشراكة من أجل التنمية.
    A tal fin, la Conferencia reafirma la asociación para el desarrollo. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يعيد المؤتمر تأكيد الشراكة من أجل التنمية.
    1. la Conferencia reafirma su convicción de que la preservación de la integridad del Tratado y su estricta aplicación son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. UN 1 - يعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن عدم المساس بالمعاهدة وتطبيقها تطبيقًـا دقيقًـا ضروريان للأمن والسلم الدوليين.
    1. la Conferencia reafirma su convicción de que la preservación de la integridad del Tratado y su estricta aplicación son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. UN 1 - يعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن عدم المساس بالمعاهدة وتطبيقها تطبيقاً دقيقاً ضروريان للأمن والسلم الدوليين.
    1. la Conferencia reafirma la importancia del artículo I, que define el ámbito de aplicación de la Convención. UN 1- يعيد المؤتمر تأكيد أهمية المادة الأولى بقدر ما أنها تحدد نطاق الاتفاقية.
    8. la Conferencia reafirma que la promulgación y aplicación de las medidas nacionales necesarias previstas en este artículo reforzarían la eficacia de la Convención. UN 8- يعيد المؤتمر تأكيد أن اعتماد وتنفيذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة من شأنهما أن يعززا فعالية الاتفاقية.
    7. la Conferencia reafirma la convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan la seguridad de que los Estados están cumpliendo sus compromisos y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN ٧ - يعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها. وتساعد الدول على إظهار هذا الامتثال.
    1. la Conferencia reafirma la convicción de que las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) proporcionan la seguridad de que los Estados están cumpliendo sus compromisos y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا ١ - يعيد المؤتمر تأكيد قناعته بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها، وتساعد الدول على إظهار هذا الامتثال.
    7. la Conferencia reafirma la convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan la seguridad de que los Estados están cumpliendo sus compromisos y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN ٧ - يعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها. وتساعد الدول على إظهار هذا الامتثال.
    la Conferencia reafirma la necesidad de asignar a las armas nucleares un papel menor en las políticas de seguridad, para reducir el riesgo de que esas armas lleguen a utilizarse y facilitar el proceso de su eliminación total. UN 8 - يعيد المؤتمر تأكيد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية لتقليل خطر استخدام تلك الأسلحة إلى أدنى حد ولتيسير عملية إزالتها كلِّّيةً.
    la Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, para conseguir su pronta entrada en vigor. UN 10 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية واستعجال القيام، بدون إبطاء وبدون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتصديقها، بهدف التعجيل بدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    la Conferencia reafirma la importancia de que se siga desarrollando el régimen de verificación del Tratado, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, que será necesario para ofrecer garantías de cumplimiento del Tratado. UN 13 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية مواصلة تطوير نظام التحقق من المعاهدة، الذي يشمل نظام الرصد الدولي والذي سيكون ضروريا لضمان الامتثال للمعاهدة.
    la Conferencia reafirma la necesidad de asignar a las armas nucleares un papel menor en las políticas de seguridad, con el fin de reducir el riesgo de que esas armas lleguen a utilizarse y facilitar el proceso de su eliminación total. UN 10 - يعيد المؤتمر تأكيد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر أي لجوء إلى استعمال تلك الأسلحة وتيسير عملية إزالتها تماما.
    la Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, con miras a su pronta entrada en vigor. UN 12 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية واستعجال القيام، دون إبطاء أو شروط ووفقا للعمليات الدستورية، بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتصديقها، من أجل التعجيل بدخولها حيز النفاذ.
    la Conferencia reafirma la importancia de que se siga desarrollando el régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, que será necesario para ofrecer garantías de cumplimiento del Tratado. UN 15 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية مواصلة تطوير نظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي الذي سيكون ضروريا لضمان امتثال المعاهدة.
    la Conferencia reafirma la necesidad de asignar a las armas nucleares un papel menor en las políticas de seguridad, para reducir el riesgo de que esas armas lleguen a utilizarse y facilitar el proceso de su eliminación total. UN 8 - يعيد المؤتمر تأكيد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية لتقليل خطر استخدام تلك الأسلحة إلى أدنى حد ولتيسير عملية إزالتها كلِّّيةً.
    la Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, para conseguir su pronta entrada en vigor. UN 10 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية واستعجال القيام، بدون إبطاء وبدون شروط ووفقا للعمليات الدستورية، بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتصديقها، بهدف التعجيل بدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    la Conferencia reafirma la importancia de que se siga desarrollando el régimen de verificación del Tratado, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, que será necesario para ofrecer garantías de cumplimiento del Tratado. UN 13 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية مواصلة تطوير نظام التحقق من المعاهدة، الذي يشمل نظام الرصد الدولي والذي سيكون ضروريا لضمان الامتثال للمعاهدة.
    la Conferencia reafirma la necesidad de asignar a las armas nucleares un papel menor en las políticas de seguridad, con el fin de reducir el riesgo de que esas armas lleguen a utilizarse y facilitar el proceso de su eliminación total. UN 10 - يعيد المؤتمر تأكيد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر أي لجوء إلى استعمال تلك الأسلحة وتيسير عملية إزالتها تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد