Éste también es un comité independiente designado por el Jefe Ejecutivo. | UN | وهذه هي الأخرى لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
En consecuencia, se ha de considerar que toda cláusula general de arreglo de controversias establece la competencia del órgano designado por las Partes en la materia. | UN | وعندها، يتعين اعتبار كل بند عام لتسوية المنازعات بندا يقيم اختصاص الهيئة التي يعينها الأطراف في هذا المجال. |
Se trata de otro comité independiente nombrado por el Jefe del Ejecutivo. | UN | وهذه أيضا لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
d) En todas las demás zonas que designe el Comandante de la KFOR. | UN | )د( في أي مناطق أخرى يعينها قائد قوة كوسوفو. |
Estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها الاجتماع بناء على اقتراح من الرئيس. |
La Comisión estaría integrada por una personalidad eminente, designada por el Secretario General, quien actuaría como su Presidente, con la asistencia de cinco a diez expertos jurídicos, militares y de policía y del personal auxiliar necesario. | UN | وسوف تتألف اللجنة من شخصية بارزة، يعينها اﻷمين العام، وتتولى رئاستها، يساعدها من ٥ إلى ١٠ من الخبراء في المجالين القانوني والعسكري ومجال الشرطة ويوفر لها الدعم المناسب بالموظفين. |
5. La reducción de emisiones resultante de cada actividad de proyecto deberá ser certificada por las entidades operacionales que designe la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo sobre la base de: | UN | ٥- تعتمد كيانات التشغيل التي يعينها مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن كل نشاط للمشاريع، على أساس ما يلي: |
En defecto de disposiciones contractuales que determinen la moneda de pago, se aplica el derecho nacional designado por las normas de conflicto. | UN | وفي غياب أحكام تعاقدية تحدد هذه العملة، فإن القانون الوطني، الذي تحدده قواعد تنازع القوانين، هو الذي يعينها. |
Las inversiones se registran a nombre de la UNOPS y los valores negociables los mantiene un depositario designado por el PNUD. | UN | وتسجل الاستثمارات باسم المكتب مع إيداع الأوراق المالية القابلة للتداول لدى جهة وديعة يعينها البرنامج الإنمائي. |
Las inversiones se registran a nombre del UNFPA y los valores negociables se mantienen en manos de un custodio designado por el PNUD. | UN | وتسجل الاستثمارات باسم صندوق السكان، وتُـحفظ الأوراق المالية التي يمكن تداولها لدى جهة وديعة يعينها البرنامج الإنمائي. |
Este también es un comité independiente nombrado por el Jefe Ejecutivo. | UN | ومن ثم فإن هذه اللجنة الفرعية مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. | UN | وهي أيضاً لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
a) Todas las inversiones se efectuarán por intermedio de las instituciones financieras acreditadas que designe el Secretario General Adjunto de Gestión y se tendrán depositadas en esas mismas instituciones; | UN | (أ) تتم جميع الاستثمارات وتجري مباشرتها من خلال مؤسسات مالية معترف بها يعينها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
8. En el artículo 18 se prohíbe conceder licencia a locales para la comercialización de armas y municiones en las plazas, calles y vías que designe el Ministro del Interior mediante decreto al efecto. | UN | 8 - نصت المادة 18 على عدم جواز منح الترخيص لمحال الاتجار في الأسلحة وذخائرها في الميادين والشوارع والطرقات التي يعينها وزير الداخلية بقرار منه. |
El traslado de reuniones autorizadas a lugares geográficos distintos de los designados por los organizadores constituye una limitación de la libertad de reunión pacífica. | UN | ومن شأن إحالة التجمعات المأذون بها إلى مواقع جغرافية غير التي يعينها المنظمون أن تشكل قيدا على حرية التجمع السلمي. |
La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس. |
Por " Secretaría " se entiende la secretaría permanente designada por la Conferencia de las Partes de conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 de la Convención. | UN | ٨-٠١ تعني " اﻷمانة " اﻷمانة الدائمة التي يعينها مؤتمر اﻷطراف وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية. |
63. Por " secretaría " se entiende la secretaría permanente designada por la Conferencia de las Partes de conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 de la Convención. | UN | ٣٦- تعني " اﻷمانة " اﻷمانة الدائمة التي يعينها مؤتمر اﻷطراف وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية. |
5. La reducción de emisiones resultante de cada actividad de proyecto deberá ser certificada por las entidades operacionales que designe la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo sobre la base de: | UN | 5- تعتمد كيانات التشغيل التي يعينها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن كل نشاط للمشاريع، على أساس ما يلي: |
Los recursos contra la denegación de la condición de refugiado son sustanciados por un órgano de apelación cuyos miembros son nombrados por el Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa con ese objeto. | UN | إن استئناف قرار برفض وضع اللاجئ تحدده هيئة للاستئناف يعينها وزير العدل والمساواة والإصلاح القانوني لهذا الغرض بالذات. |
El PAC también aspiraba a una comisión internacional no a una comisión nombrada por el régimen sudafricano, como es la Comisión Goldstone. | UN | وأراد المؤتمر أيضا لجنة دولية، لا لجنة يعينها نظام جنوب أفريقيا مثل لجنة غولدستون. |
El informe incluirá una sección con una estructura común conforme a las esferas concretas determinadas por el Consejo o la Asamblea. Español Página | UN | ويشمل التقرير فرعا يتبع هيكلا مشتركا يوضع على أساس مجالات محددة يعينها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة. |
El Consejo recomendó que la comisión que designara el Secretario General estuviera integrada por cinco a diez personas imparciales y respetadas internacionalmente, entre ellas juristas y expertos militares y de policía, que estuviera presidida por una Español Página personalidad eminente y que recibiera asistencia del personal auxiliar apropiado. | UN | وأوصى المجلس بأن تتألف اللجنة التي يعينها اﻷمين العام من ٥ الى ٠١ أشخاص يتصفون بالحياد، ويحظون بالاحترام على الصعيد الدولي، ويشملون خبراء قانونيين وعسكريين وخبراء شرطة برئاسة شخص مرموق يساعده عدد مناسب من موظفي الدعم. |