iv) Dos representantes de otros partidos políticos designados por el Parlamento. | UN | ' 4` ممثلان عن الأحزاب السياسية الأخرى يعينهما البرلمان. |
i) Dos miembros designados por el Consejo Interreligioso; | UN | ' 1` عضوان يعينهما المجلس الديني المشترك؛ |
La Junta está integrada por un juez del Tribunal Supremo y dos ciudadanos destacados designados por el Presidente de Singapur. | UN | ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة. |
La Comisión, a menos que las Partes acuerden otra cosa, estará integrada por cinco miembros, dos de ellos nombrados por cada Parte interesada y un presidente elegido conjuntamente por esos miembros. | UN | وتتألف اللجنة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، من خمسة أعضاء: اثنان يعينهما كل من الطرفين المعنيين، ورئيس يختاره هؤلاء الأعضاء مجتمعين. |
El Grupo de Trabajo Conjunto estará integrado por Delegaciones designadas por cada uno de los dos Gobiernos y se reunirá a pedido de cualquiera de los dos Gobiernos en el lugar y fecha más convenientes para ambos. | UN | ويتكون الفريق العامل المشترك من وفدين يعينهما كل من الحكومتين، ويجتمع بطلب من أي من الحكومتين في موعد ومكان مناسب لكلتيهما. |
El Tribunal dispondrá de un Secretario y un Secretario Adjunto nombrados por el Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. | UN | يكون للمحكمة مسجل ومعاون مسجل يعينهما المدير العام لمكتب العمل الدولي. |
Cada una de las cuatro mesas redondas será copresidida por dos representantes, que serán nombrados por el Presidente de la Asamblea, en consulta con los grupos regionales y teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico. | UN | 20 - وسيتولى رئاسة كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة ممثلان، يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التوازن الجغرافي على النحو الواجب. |
De conformidad con la propuesta formulada por el Tribunal, la 16ª Reunión de los Estados Partes decidió que se estableciera un comité de pensiones del personal integrado por: a) un miembro titular y un miembro suplente que serían elegidos por la Reunión; b) un miembro titular y un miembro suplente que serían nombrados por el Secretario; y c) un miembro titular y un miembro suplente que serían elegidos por el personal. | UN | 95 - كان الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف قد قرر، بناء على اقتراح المحكمة، إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بالتشكيل التالي: (أ) عضو وعضو مناوب يختارهما الاجتماع؛ (ب) عضو وعضو مناوب يعينهما رئيس قلم المحكمة؛ (ج) عضو وعضو مناوب ينتخبهما الموظفون. |
Dos oficiales superiores del ejército, designados por la Unión Africana (UA), | UN | ' 3` اثنان من كبار الضباط العسكريين يعينهما الاتحاد الأفريقي. |
El Comité Ad Hoc consiste en dos miembros designados por el Sudán, dos miembros designados por Sudán del Sur y dos observadores de la UNISFA. | UN | وتتألف اللجنة المخصصة من عضوين يعينهما السودان، وعضوين يعينهما جنوب السودان، ومراقبين من القوة. |
i) Dos representantes del Gobierno designados por el Presidente; | UN | ' 1` ممثلان عن الحكومة يعينهما الرئيس؛ |
Las reuniones serán coordinadas por dos copresidentes designados por el Presidente de la Asamblea General en consulta con los Estados Miembros y tomando en cuenta la necesidad de que estén representados los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | وسيقوم بتنسيق الاجتماعات رئيسان مشتركان يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة الحاجة إلى تمثيل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
- un presidente y un presidente suplente designados por el Director General por un período de dos años; | UN | - رئيس واحد ورئيس مناب يعينهما المدير العام لمدة سنتين؛ |
16. Según el informe, la Comisión consistiría de dos miembros designados por el Gobernador en ejercicio de sus facultades discrecionales y de dos miembros designados por el Gobernador en consulta con la Asociación de Funcionarios Públicos y el Ministro Principal. | UN | ١٦ - يفيد التقرير أن اللجنة تتكون من عضوين يعينهما الحاكم حسب تقديره، ومن عضوين يعينهما الحاكم بالتشاور مع رابطة الخدمة المدنية ورئيس الوزراء. |
Debe componerse de un solo árbitro, de una comisión mixta o de un tribunal arbitral colegial (cinco miembros, tres de ellos neutrales y dos designados por las Partes). | UN | يجوز تكوينها من محكِّم واحد أو من لجنة مختلطة أو من محكمة تحكيم جماعية (تتألف من 5 أعضاء منهم 3 محايدون و2 يعينهما الطرفان). |
Cada mesa redonda será presidida por dos presidentes nombrados por el Presidente de la Asamblea General de entre los ministros que asistan al Diálogo de alto nivel, incluidos los designados por los grupos regionales. | UN | 13 - سيرأس كل اجتماع مائدة مستديرة رئيسان يعينهما رئيس الجمعية العامة من بين الوزراء الذين سيحضرون الحوار الرفيع المستوى، بمن فيهم من سترشحهم المجموعات الإقليمية. |
1. La Comisión de Conciliación, a menos que las Partes acuerden otra cosa, estará integrada por cinco miembros, dos de ellos nombrados por cada Parte interesada y un presidente elegido conjuntamente por esos miembros. | UN | ١- تشكﱠل اللجنة، ما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، من خمسة أعضاء: إثنان يعينهما كل طرف معني، ورئيس يختاره هؤلاء اﻷعضاء مجتمعين. |
1. La Comisión de Conciliación, a menos que las Partes acuerden otra cosa, estará integrada por cinco miembros, dos de ellos nombrados por cada Parte interesada y un presidente elegido conjuntamente por esos miembros. | UN | 1- تشكّل اللجنة، ما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، من خمسة أعضاء: إثنان يعينهما كل طرف معني، ورئيس يختاره هؤلاء الأعضاء مجتمعين. |
1. La Comisión de Conciliación, a menos que las Partes acuerden otra cosa, estará integrada por cinco miembros, dos de ellos nombrados por cada Parte interesada y un presidente elegido conjuntamente por esos miembros. | UN | 1- تشكّل اللجنة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، من خمسة أعضاء: اثنان يعينهما كل من الطرفين المعنيين، ورئيس يختاره هؤلاء الأعضاء مجتمعين. |
i) Dos personas designadas por los Miembros exportadores, una de ellas con gran experiencia en cuestiones del tipo de la que sea objeto de controversia, y la otra con autoridad y experiencia en cuestiones jurídicas; | UN | `1` شخصين يعينهما الأعضاء المصدرون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛ |
ii) Dos personas designadas por los Miembros importadores, una de ellas con gran experiencia en cuestiones del tipo de la que sea objeto de la controversia, y la otra con autoridad y experiencia en cuestiones jurídicas; y | UN | `2` شخصين يعينهما الأعضاء المستوردون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛ |
La Asamblea se elige por cinco años y está integrada por siete miembros electos, dos miembros natos, y dos miembros nombrados por el Gobernador, uno de estos dos miembros es elegido tras celebrar consultas con el Ministro Principal y el dirigente de la oposición. | UN | ويجري انتخاب مجلس الجمعية التشريعية لمدة خمس سنوات ويضم سبعة أعضاء منتخبين وعضوين بحكم منصبيهما وعضوين يعينهما الحاكم، أحدهما يعين بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة. |
d) Las tres mesas redondas estarán copresididas por un representante del Norte y uno del Sur, que serán nombrados por el Presidente de la Asamblea General, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, en consultas con los grupos regionales; | UN | " (د) يتشارك في رئاسة كلٍ من اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة ممثل عن الشمال وآخر عن الجنوب يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي؛ |
De conformidad con la propuesta formulada por el Tribunal, la 16ª Reunión de los Estados Partes decidió que se estableciera un comité de pensiones del personal integrado por: a) un miembro titular y un miembro suplente que serían elegidos por la Reunión; b) un miembro titular y un miembro suplente que serían nombrados por el Secretario, y c) un miembro titular y un miembro suplente que serían elegidos por el personal. | UN | 106 - كان الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف قد قرر، بناء على اقتراح المحكمة، إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بالتشكيل التالي: (أ) عضو وعضو مناوب يختارهما الاجتماع؛ (ب) عضو وعضو مناوب يعينهما رئيس قلم المحكمة؛ (ج) عضو وعضو مناوب ينتخبهما الموظفون. |