¿Por qué Mayank, este niño que conocí en India, no se lava las manos? | TED | لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟ |
La DEA cree que lava el dinero a través de portafolios de inversión. | Open Subtitles | يعتقد مكتب الإدعاء العام بأنه يغسل الأموال عن طريق سندات المستثمرين |
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: lavar con cuidado utilizando agua y jabon abundantes. | UN | في حالة السقوط على الجلد: يغسل بوفرة من الصابون والماء. |
Pero si se fijan, el niño no se está lavando las botas, las está llenando de agua. | TED | ولكن إذا نظرت إلى هذا الطفل لا يغسل حذائه، إنه يضع الماء في حذائه |
¿Cuántas personas aquí en el último mes no siempre se han lavado las manos al salir del baño? | TED | كم شخصًا منكم في الشهر الأخير لم يغسل يديه دائمًا عندما غادر الحمام؟ |
La examinadora hace que cada sujeto se lave las manos, pero a menos que en verdad las escobilles, los sensores pueden engañarse; | Open Subtitles | أن يغسل يديه، ولكن ما لم تقم بفرك يديك بقوه فأجهزة الأستشعار يمكن أن تنخدع .بأنك لا تتعرق |
Nadie puede lavarse las manos en estas cuestiones, nadie en absoluto. | UN | ولا يمكن ﻷحد أن يغسل يديه من هذه المسائل، لا أحد على اﻹطلاق. |
¿Cómo iniciar con eso si se lava la cabeza una vez por semana? | Open Subtitles | كيف أبدأ به إن كان هناك من يغسل شعره مرة بالأسبوع. |
En la fase de desalinización, se lava el petróleo con agua a fin de extraer las sales solubles; en este proceso, es posible retirar el mercurio suspendido e iónico. | UN | ففي مرحلة انتزاع الملح، يغسل النفط بالماء لإزالة الأملاح القابلة للذوبان، مما قد يؤدي إلى إزالة الزئبق العالق والإيوني. |
Lograr que los enfermeros hablen sin rodeos si la máscara de bebé está rota o no hay guantes en el almacén o alguien no se lava las manos. | TED | مساعدة الممرضين للتدرب على التحدث حين يكون قناع الطفل مكسوراً، أو حينما تكون القفازات ليست في المخزن، أو حينما يكون أحدهم لا يغسل يديه. |
Un chef que no se lava es como un policía que roba. | Open Subtitles | الطاهي الذي لا يغسل يده مثل الشرطي الذي يسرق |
La persona debe dejar de trabajar inmediatamente, quitarse la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabón, si puede disponer de este, y baldear la zona con grandes cantidades de agua. | UN | يتعين على الشخص التوقف عن العمل فوراً وأن يخلع الملابس الملوثة وأن يغسل البشرة المتأثرة بالصابون والماء، إذا كانت متوفرة، مع استخدام كميات كبيرة من المياه لغسل الجزء المتأثر. |
Luego de encontrar un espacio seguro, deben quitarse los zapatos y las capas exteriores, lavar cualquier piel expuesta, y guardar la ropa contaminada muy lejos. | TED | بعد العثور على مكان آمن، يجب عليهم إزالة أحذيتهم والطبقات الخارجية، يغسل أي جلد مكشوف، وتخزين الملابس الملوثة بعيدًا. |
El problema era que después de cada cena, siempre era la única a la que se le pedía lavar los platos, mientras que mis hermanos no tenían que hacer nada de eso. | TED | المشكلة كانت أنه بعد كل عشاء، كنت الشخص الذي يغسل الصحون دائماً، بينما لم يكن إخوتي مضطرين لفعل أي شيء. |
Entré a su baño y ahí fue donde vi a su cliente lavando los pantalones ensangrentados. | Open Subtitles | و دخلت الحمام عندها رأيت موكلك يغسل سرواله المغطى بالدم |
Luego, testificó que lo vio lavando los pantalones, ¿cuál de las dos es? | Open Subtitles | و بعدها قلت في شهادتك أنك رأيته يغسل السروال أي الأمرين صحيح؟ |
Todo lo que puede llegar a tocar debe ser lavado y todo lo que coma, debe ser probado por si está envenenado. | Open Subtitles | كل شيء قد يلمسه، يجب أن يغسل واي شيء قد يأكله يجب أن يذاق خوفا من التسمم |
No creo que ese chico lave bien los frijoles antes de cocinarlos. | Open Subtitles | لا أظنُ أن ذلك الفتى يغسل الفاصوليا لهم جيدًا قبل طهوها |
- ¡Tizi! ¡Tizi! Tal vez el doctor quiera lavarse las manos. | Open Subtitles | ـ لعل الدكتور يريد أن يغسل يديه ـ ليس مهم |
En la reunión, mis hermanos adujeron que ninguno de los otros chicos que conocíamos lavaba los platos. ¿Por qué nuestra familia debería ser diferente? | TED | في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟ |
Esto le está sucediendo al tipo que lavó los platos en el elegante restaurante al que fueron la semana pasada. | TED | يحدث للرجل الذي يغسل الصحون في المطعم الفاخر الذي ذهبت إليه الأسبوع الماضي. |
Entonces, ella aceptó ser exclusiva contigo... mientras el tipo con el que obviamente se está acostando estaba lavándose el enorme ding-dong en la ducha. | Open Subtitles | اذاً وافقت ان تكون حصرياه معك ؟ بينما الشخص الذي من الواضح انها تنام معه كان يغسل قدمه بمقاس الـ15 بالحمام ؟ |
Yo si la lavo, pero no lo haré más. | Open Subtitles | ـ لا أحد يغسل العلم أجل، ولن أفعلها بعد الآن. |
Pero eso no quita la sangre de Pollock de su foto de boda ni las huellas de mujer que pudo haber dejado atrás. | Open Subtitles | ما زال لا يغسل الدم بولوك من الصورة زفافهما أو طباعة الإناث هي قد تركت وراءها. |
Así se lavan $100 millones en efectivo. | Open Subtitles | .لي .الذي يغسل 100مليون دولار نقداً |
Aunque no tengo idea de cómo lavaría algo así, con todos esos brillitos. | Open Subtitles | على الرغم من أنه ليس لدي فكرة كيف يمكن لشخص أن يغسل شيء كهذا, كل هذه الأشياء اللماعة. |
Está lavandose su meñique de empujar la comida. | Open Subtitles | أنه يغسل أصبعه الذي يدفع به الطعام |