| El Relator Especial lamenta que desde entonces no haya tenido motivos para cambiar de opinión. | UN | ومن دواعي أسف المقرر الخاص أنه لم يجد منذ ذلك الحين ما يدعوه إلى أن يغير رأيه. |
| El Relator Especial lamenta que desde entonces no haya tenido motivos para cambiar de opinión. | UN | ومن دواعي أسف المقرر الخاص أنه لم يجد منذ ذلك الحين ما يدعوه إلى أن يغير رأيه هذا. |
| El Relator Especial lamenta que desde entonces no haya tenido motivos para cambiar de opinión. | UN | ومن دواعي أسف المقرر الخاص أنه لم يجد منذ ذلك الحين ما يدعوه إلى أن يغير رأيه هذا. |
| - sí, pero Noris no cambiará de opinión | Open Subtitles | و لكننى لست متأكد ان كان نوريس سوف يغير رأيه |
| Y me preguntaba: ¿Qué podría haberle hecho cambiar de idea, si hubiese algo, el día que se fue de casa? | TED | وكنت أتساءل: ماذا لو حصل أي شيء جعله يغير رأيه في اليوم الذي غادر فيه وطنه؟ |
| Quizás si le dice mi nombre cambie de idea. | Open Subtitles | حسنا , اعتقد انك لو قلت له اسمى فربما يغير رأيه |
| Un guerrero nunca cambia de idea. | Open Subtitles | المحارب لا يغير رأيه أبدا |
| Le rogué a Lars que cambiara de opinión. | Open Subtitles | توسلت ل(لارس) أن يغير رأيه. |
| Al fin y al cabo, la decisión sobre la reclamación correspondería al Consejo de Estado, que ya ha dado una opinión negativa, por lo que no puede esperarse que el Consejo de Estado cambie su opinión cuando se le someta el asunto. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن مجلس الدولة، الذي أسدى مشورة سلبية في هذا الشأن، هو الذي يتولى البت في هذه المطالبة، ولا يمكن أن يُتوقع منه أن يغير رأيه عندما تعرض هذه الحالة عليه للبت فيها. |
| Y llegará a ella tarde o temprano, a menos que lo haga cambiar de opinión. | Open Subtitles | وسيصل إليها آجلاً أم عاجلاً إلا إذا جعلته يغير رأيه |
| Tal vez deberíamos entregar un historial al departamento de recursos humanos, a ver si le podemos hacer cambiar de opinión. | Open Subtitles | ربما علينا ترك السيرة الذاتية في دائرة الموارد البشرية لربما قد يغير رأيه |
| A lo mejor la fuerza de su padre a cambiar de opinión acerca de estas leyes ridículas. | Open Subtitles | ربما سيجبر هذا أبوه على أن يغير رأيه بخصوص تلك القونين السخيفة |
| Y si lo haces bien, entonces él va a cambiar de opinión, y todos seremos felices. | Open Subtitles | إذا فعلتي ذلك بطريقة صحيحة عندها سوف يغير رأيه وسنكون جميعاً سعداء |
| Lo único que lo haría cambiar de opinión sería si se lo pidiera su madre desde el lecho de muerte. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي من شأنه جعله يغير رأيه هى تعليمات فراش الموت الخاصه بوالدته |
| 6. Todo recluta que esté cumpliendo el servicio civil puede cambiar de opinión en cualquier momento después de la decisión de la Comisión y ser reasignado al servicio militar. | UN | 6- ويجوز للمجنَّد الذي يؤدي خدمة مدنية أن يغير رأيه في أي وقت بعد صدور قرار اللجنة، ويعاد توجيهه إلى الخدمة العسكرية. |
| Con suerte, no cambiará de opinión con el abogado cerca. | Open Subtitles | نأمل انه لن يغير رأيه عندما يكون محاميه حوله. |
| Ahora, debo informarles que el presidente no cambiará de opinión. | Open Subtitles | يجب أن أبلغ عن هذا الرئيس لن يغير رأيه. |
| He recibido una carta de mi padre. No cambiará de opinión. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من أبي لن يغير رأيه |
| ¿Cuándo viste que alguien le hiciera cambiar de idea sobre lo que sea? | Open Subtitles | متى عرفتَ أنه يوجد أي شخص يمكن أن يغير رأيه حول أي شيء؟ |
| Pues hazlo pasar antes de que algo lo haga cambiar de idea. | Open Subtitles | حسنا، أدخليه قبل أن يغير رأيه. |
| Es mejor usted ir antes que él cambie de idea. | Open Subtitles | هيا بسرعة قبل أن يغير رأيه ـ أشكرك جداً .. |
| Un guerrero nunca cambia de idea. | Open Subtitles | المحارب لا يغير رأيه أبدا |
| Al fin y al cabo, la decisión sobre la reclamación correspondería al Consejo de Estado, que ya ha dado una opinión negativa, por lo que no puede esperarse que el Consejo de Estado cambie su opinión cuando se le someta el asunto. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن مجلس الدولة، الذي أسدى مشورة سلبية في هذا الشأن، هو الذي يتولى البت في هذه المطالبة، ولا يمكن أن يُتوقع منه أن يغير رأيه عندما تعرض هذه الحالة عليه للبت فيها. |