ويكيبيديا

    "يغير شيئا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cambia nada
        
    • cambiará nada
        
    • cambiaría nada
        
    • modifica
        
    • cambiar nada
        
    • cambiaría algo
        
    • cambie nada
        
    • Nada ha cambiado
        
    • altera
        
    • alterará
        
    Además, la enmienda propuesta por la delegación de Trinidad y Tabago realmente cambia algo: no es correcto afirmar, como lo hace Cuba, que no cambia nada de nuestro trabajo. UN فضلا عن ذلك، فإن التعديل الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو يحدث تغييرا بالفعل: ليس صحيحا التأكيد، كما تؤكد كوبا، أنه لا يغير شيئا في عملنا.
    De acuerdo, lo siento, pero no cambia nada. Open Subtitles .حسنا. أنظر، أنا آسف لكن هذا لا يغير شيئا
    Poner en juego el naipe de la biología no cambia nada excepto el lugar donde ella vive. Open Subtitles محاولة لعب ورقة علم الاحياء لا يغير شيئا باستثناء مكان عيشها
    Quiero culpar a alguien, pero eso no cambiará nada. Open Subtitles أريد توجيه اللوم إلى شخص ما، ولكن هذا لن يغير شيئا.
    Por consiguiente, una modificación de las estructuras no cambiaría nada. UN لذلك فإن تغيير الهيكل لن يغير شيئا.
    Con todo, esto no modifica la naturaleza fundamental del memorando de entendimiento en tanto que instrumento de establecimiento de derechos y obligaciones jurídicos. UN ولكن هذا اﻷمر لا يغير شيئا من الطابع اﻷساسي لمذكرة التفاهم كصك ينشئ حقوقا وواجبات قانونية.
    Y que una montaña de músculos... o un millar de soldados no podrían cambiar nada. Open Subtitles وأن جبل عضلات أو ألف جندي لا يمكن أن يغير شيئا.
    Pero espero que te des cuenta de que, aunque ella esté aquí, aunque esté viva, no cambia nada de lo que siento por ti. Open Subtitles لكني آمل أن تدركي ذلك مع كونها هنا، كونها على قيد الحياة فهاذا لا يغير شيئا
    Ya sé que no cambia nada, pero tiene 16 y está abierto en una mesa. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر و هو على طاولة الجراحة
    Ha sido bonito, pero no cambia nada. Open Subtitles كان جميلا ، و لكنه لا يغير شيئا
    Eso no cambia nada, Dave, y tu lo sabes. Open Subtitles هذا لا يغير شيئا يا داف و انت تعرف ذلك
    Intercambiar palabras no cambia nada. Open Subtitles تحوير الكلام لن يغير شيئا علي الأطلاق
    Sí, pero eso no cambia nada. Open Subtitles عمدة: نعم، ولكن هذا لا يغير شيئا.
    Eso no cambia nada para mí. Open Subtitles لا يغير شيئا بالنسبة لي.
    -El embarazo de Irene no cambiará nada. Open Subtitles - حمل ايرين لن يغير شيئا.
    Que esté allí no cambiará nada. Open Subtitles تواجدي لن يغير شيئا.
    ¡No! Dijiste que decir la verdad no cambiaría nada. Open Subtitles قلت بأن قول الحقيقة لن يغير شيئا
    No cambiaría nada. Open Subtitles أنا لن يغير شيئا.
    No refleja el derecho internacional consuetudinario, ni modifica la legislación canadiense. UN كما أنه ليس تعبيرا عن القانون العرفي الدولي، ولم يغير شيئا من قوانين كندا.
    No se puede cambiar nada desde aquí... porque está fuera de control. Open Subtitles فمن غير المحتمل أن يغير شيئا من هنا... لأنه خرج عن نطاق السيطرة.
    Ni toda la suerte del mundo cambiaría algo para estos tipos. Open Subtitles حتى الحظ لن يستطيع أن يغير شيئا بالنسبة للنتيجة
    Aunque a veces no cambie nada. Open Subtitles بالطبع, الشخص بمفردة لا يغير شيئا
    Explica por qué Nada ha cambiado. Open Subtitles ما يفسر لماذا لم يغير شيئا.
    El hecho de que el Servicio de Interpretación forme parte de la División no altera el de que la Sección de Publicaciones ya esté agrupada con otros servicios que se ocupan del procesamiento y la producción de documentos. UN ووجود دائرة الترجمة الشفوية ضمن نفس الشعبة لا يغير شيئا من كون قسم النشر ينضم بالفعل إلى الإدارات الأخرى المشتغلة بتجهيز الوثائق وإصدارها.
    En vista de que el derecho de veto sigue siendo el problema fundamental en el proceso de expansión encaminado a realzar el buen gobierno internacional, África sigue creyendo que la ampliación solamente en la categoría de miembros no permanentes no es una opción ya que no alterará la estructura de poder del Consejo ni corregirá las injusticias históricas infligidas a África. UN وبما أن حق النقض لا يزال المسألة المركزية في عملية التوسيع الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد على الصعيد الدولي، فإن أفريقيا لا تزال تعتقد بأن زيادة العضوية في الفئة غير الدائمة وحدها ليس خيارا مقبولا، إذ أنه لن يغير شيئا في هيكل النفوذ في المجلس، ولن يصوب الإجحافات التاريخية بالنسبة لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد