ويكيبيديا

    "يفتح باب التوقيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estará abierto a la firma
        
    • estará abierta a la firma
        
    • se abrirá a la firma
        
    • se abra a la firma
        
    • quede abierto a la firma
        
    • abierta a la firma de
        
    • está abierto a la firma
        
    • abriera a la firma
        
    • abierto a la firma de
        
    • quedará abierta a la firma
        
    El presente Protocolo estará abierto a la firma de España, Francia y Portugal. UN يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب اسبانيا والبرتغال وفرنسا.
    El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة لجميع الدول قبل بدء النفاذ.
    El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. UN التوقيــع يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول قبل بدء نفاذها.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. UN " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    2. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 2 - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Esperamos que la resolución, que el Consejo aprobó en Ginebra en junio pasado, se apruebe también en la Asamblea General, después de lo cual se abrirá a la firma en 2012. UN ونأمل أن يتم اعتماد ذلك القرار الذي اعتمده المجلس في جنيف في حزيران/يونيه من قبل الجمعية العامة أيضاً، لكي يفتح باب التوقيع عليه في عام 2012.
    El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. UN التوقيــع يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول قبل بدء نفاذها.
    El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El presente Protocolo estará abierto a la firma por [ ]. UN يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب ] [.
    El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. RATIFICACION UN " يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة لجميع الدول قبل بدء النفاذ.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de cualquier Estado que sea Parte en la Convención o que la haya firmado. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أية دولة هي طرف في الاتفاقية أو وقعت عليها.
    El presente Protocolo estará abierto a la firma por China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. RATIFICACION UN " يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة لجميع الدول قبل بدء النفاذ.
    El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN " ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados hasta _ de 199__, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول، حتى - ١٩٩، في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados hasta el 31 de diciembre de 1995 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥١٩٩، في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    El Acta Final del Convenio de Minamata sobre el Mercurio, una vez adoptada por la Conferencia, se abrirá a la firma poco tiempo después. UN 21 - يعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية واتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وبعدها يفتح باب التوقيع عليها.
    Ucrania ha adoptado la importante decisión de firmar el tratado tan pronto como se abra a la firma y de iniciar el proceso interno de ratificación como una cuestión de prioridad de política exterior excepcional. UN ولقد اتخذت أوكرانيا القرار الهام بالتوقيع على المعاهدة حالما يفتح باب التوقيع عليها، وبالبدء بعملية التصديق الداخلية على سبيل اﻷولية الاستثنائية للسياسة الخارجية.
    China espera que la ASEAN y los otros cuatro países poseedores de armas nucleares resuelvan pronto las cuestiones aún pendientes a fin de que el protocolo quede abierto a la firma próximamente. UN وتأمل الصين في أن تتوصل قريبا رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى حل للقضايا التي لا تزال عالقة حتى يفتح باب التوقيع على البروتوكول في أقرب وقت.
    1. El presente protocolo está abierto a la firma de todo Estado que haya firmado la Convención. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لكل دولة من الدول الموقعة على الاتفاقية.
    Deseaban además que el acuerdo se abriera a la firma inmediatamente después de la adopción de la resolución. UN كما أبدت رغبتها في أن يفتح باب التوقيع على الاتفاق بعد اعتماد مشروع القرار مباشرة.
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del _ al _____ y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, hasta _. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد