Odio mentir. se supone que tengo que cenar con ella, más tarde. | Open Subtitles | اكرهُ الكذب ، يفترضُ بي ان اتناولَ العشاءَ معها لاحقاً |
¿Donde se supone que te tocó a ti? . ¿A donde fuiste? | Open Subtitles | و هو المكان الذي يفترضُ أن تكون بهِ، مالذي حصل ؟ |
¿Qué se supone que debo hacer en el cuerpo de la prometida de Ryan? | Open Subtitles | ماذا يفترضُ أن أفعل في جسمِ خطيبةِ رايان؟ |
¿Cómo se supone que vamos a empezar a hacer las cosas bien? | Open Subtitles | كيف يفترضُ حتى ان نبَدْء بتصحيح الأشياءِ؟ |
Además, se supone que hablemos sobre mis planes, que haré con la escuela. | Open Subtitles | إظافة لذلك, يُفترض بنا أن نتكلّم عن خططي, أنت تعرف. ما يفترضُ بي عمله بشأن مشكلة المدرسة. |
¿Cómo se supone que cultivaremos albahaca en este ambiente? | Open Subtitles | كيف يفترضُ علينـا زِراعَة ريحان في هذهـ البيئةِ؟ |
se supone que tienes que usar el del vestuario. | Open Subtitles | يفترضُ بكِ أن تستخدمي غرفه تغيير الملابس |
se supone que debía estar haciendo guardia. | Open Subtitles | كانَ يفترضُ بهِ ان يقومَ بالحراسة |
Entonces, ¿dibujar unas líneas en la tierra, se supone que eso nos mantendrá a salvo? | Open Subtitles | حقاً؟ ، إذا رسمُ بعضِ الخطوط في التراب هذا يفترضُ بهِ أن يبقينا بأمانٍ؟ |
¿Y este es el tipo en el que se supone que tenemos que confiar para que nos salve de los cazadores de brujas? | Open Subtitles | وهذا هوَ الرجل الذي يفترضُ بنا أن نثقَ بهِ لإنقاذنا من صائدي السحرة؟ |
Pero tengo que creer que se supone que no va a morir nadie hoy, así que por favor, en la siguiente parada, bajémonos del autobús, y le juro que no diré ni una palabra. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أؤمن بأنهُ يفترضُ الا يموتَ احدٌ اليوم لذا رجاءً ، عندَ محطةَ التوقف التالية لنخرج من الحافلة فقط |
No me creeré que se supone que me debo quedar aquí sentado y dejar que esto pase. | Open Subtitles | لن اصدق انهُ يفترضُ بي أن اجلسَ هنا وأدعَ هذا يحدث |
se supone que tienes que subir un video con un mensaje para el mundo y luego pasarlo. | Open Subtitles | كانَ يفترضُ بكَ أن ترفعَ شريطَ فيديو كرسالةٍ إلى العالم وعندها تمررها |
se supone que tenía que estar hoy aquí, pero no apareció. | Open Subtitles | كانَ يفترضُ بهِ أن يكونَ هنا اليوم لكنهُ لم يأتي ابداً |
¿Se supone que yo debería evitar que todo esto pase? | Open Subtitles | هل كانَ يفترضُ بي أن اوقفَ هذا الأمر برمتهِ من الحدوثِ؟ |
Eres el tipo al que se supone que debía darle el sobre, verdad? | Open Subtitles | انتَ الرجل الذي يفترضُ بي أن اعطيهِ المغلف ، صحيح؟ |
¿No estipuló durante cuánto tiempo o hasta qué distancia se supone que tengo que montarlo? | Open Subtitles | ألم يشترط إلى متى أو كم يفترضُ بي أن اركبهُ؟ |
¿Cómo se supone que vamos a hacer una investigación sin un cuerpo? | Open Subtitles | كيفَ يفترضُ بنا أن نقومَ بتحقيقٍ من دونِ جثةٍ؟ |
Creo que se supone que debo ayudarte. | Open Subtitles | أظنُ أنهُ يفترضُ بي أن أساعدكَ |
No, Se suponía que tenía que jugar. | Open Subtitles | ، هل هي مصابة؟ لا ، كانَ يفترضُ عليها ان تلعبَ |