ويكيبيديا

    "يفشل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • falla
        
    • fallar
        
    • fracasar
        
    • mal
        
    • fallando
        
    • fracasa
        
    • fracase
        
    • falle
        
    • fallará
        
    • falló
        
    • fracasó
        
    • fallan
        
    • fracasará
        
    • fallado
        
    • fracasan
        
    Pero, este viejo pulgar nunca falla. Es sólo cuestión de cómo lo hace. Open Subtitles لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك
    Allí donde la prevención falla, surgen cuestiones fundamentales relativas a la capacidad para la gestión de las crisis. UN وعندما يفشل منع الصراعات تبرز أسئلة أساسية كثيرة تتصل بالقدرات اللازمة ﻹدارة اﻷزمات.
    La inteligencia artificial puede fallar en formas que no se ajustan a los patrones de error de los humanos, de maneras que no esperamos y para las que no estamos preparados. TED ذكاء ألتُنا الصناعي يُمكن أن يفشل في الطرق التي لا تناسب نماذج خطأ الانسان في الطرق التي لا نتوقعها ونكون مُحضرين لها.
    No, no he apoyado a ese chico sólo para verle fracasar. Ni hablar. Open Subtitles لا , انا لم اجهز هذا الطفل لأراه يفشل , مستحيل
    Cuando un plan sale mal en terreno, el trabajo raramente es abandonado por completo. Open Subtitles عندما تسير الخطة بشكل خاطئ في الميدان فنادراً ما يفشل العمل كلياً
    Siento que mi dispositivo está fallando. Open Subtitles يمكنني الشعور بجهازي وهو يفشل.
    Y lo siento muchísimo, pero... no soy el primer tipo que fracasa. Open Subtitles وأنا آسف بشأن هذا لكن أنا لست أول شخص يفشل
    Para servir cuando todo fracase para ser la última línea de defensa de la humanidad. Open Subtitles أن نستمر بالخدمة عندما يفشل كل شئ، أن نكون خط الدفاع الأخير للبشرية،
    Porque si estás en este mundo, donde las computadoras controlan lo que haces, va a ser sumamente crítico que nada te falle. TED لأنه إذا كنت في هذا العالم, حيث تتحكم أجهزة الكمبيوتر فيما تفعلونه, سيكون أمرا حاسما للغاية أن لا شىء يمكنه أن يفشل.
    Cuando este método falla, solo algunas de ellas recurrirán a proveedores de servicios externos, como la policía o los proveedores de servicios sociales y de salud. UN وعندما يفشل هذا النهج، يذهب بعضهن فقط إلى مقدمي الخدمات الخارجيين، مثل الشرطة أو مقدمي الخدمات الاجتماعية والصحية.
    Una de ellas es formular una simple pregunta. Esta pregunta nunca falla. TED واحد منها، بإمكانكم، فقط طرح سؤال بسيط. هذا السؤال لن يفشل أبداً.
    ¿Qué frecuencia tienen los errores y con quiénes falla? TED كم مرة تتكرر هذه الأخطاء، ولمن يفشل هذا النموذج؟
    La cosa más estúpida es fallar en comprender el encanto de uno mismo. Open Subtitles أغبى شيء هو أن يفشل الشخص في فهم مصدر جماله
    Recuerden nuestro pacto. Él no puede fallar. Open Subtitles تذكروا اتفاقنا ، لا تدعوه يفشل
    El proyecto no debe fracasar por falta de recursos. UN إن المشروع يجب ألا يفشل بسبب الافتقار إلى الموارد.
    Ahora, no se sientan mal por haber fallado la prueba, porque todos fallamos en todas las pruebas sorpresa todo el tiempo TED الآن لا تشعروا بالأسى لفشلكم في الامتحان الأول لان الجميع يفشل في الامتحانات المفاجئة طيلة الوقت
    Sí, llamando por teléfono a su esposa diciéndole que el software del reactor está fallando en regular las temperaturas del núcleo, y tiene demasiado miedo como para decirlo. Open Subtitles أجل، في إتصال هاتفي لزوجته يقول فيه أنّ برنامج المُفاعل يفشل في تنظيم درجة حرارة النواة النوويّة، وإنّه خائف جداً من قول أيّ شيءٍ.
    En nuestros tiempos la maldición que sufre el derecho internacional es que sólo es noticia cuando fracasa, mientras que pasa desapercibido y no se valora cuando da resultado. UN إن لعنة القانون الدولي في عصرنا هي أنه يصنع عناوين الأخبار عندما يفشل ولا يلقى اهتماما عندما ينجح.
    En los casos en que el diálogo fracase, el siguiente paso debe ser la presión internacional sobre los gobiernos, las empresas y los particulares. UN وعندما يفشل الحوار، يجب أن تكون الخطوة التالية هي ممارسة الضغوط الدولية على الحكومات والأفراد.
    Disparen para salvar vidas americanas, y sólo cuando todo lo demás falle. Open Subtitles إطلاق النار فقط لإنقاذ حياة الأمريكيين و ذلك فقط عندما يفشل كل شئ آخر
    Quizá fallé contigo y con Gina pero el Zorro no fallará. Open Subtitles ربما أكون قد خذلتك أنت وجينا لكن الثعلب لن يفشل
    Llevo veintiséis años con este enanito y jamás me falló. Open Subtitles وولتر,ذلك الرجل الشاب يعيش فى داخلى منذ 26 عاماً لم يفشل و لا مرة هناك شئ ما فى الأمر
    Desgraciadamente, como todos sabemos, la Conferencia no sólo fracasó, sino que ni siquiera fue capaz de abordar la sustancia debido al tiempo que se perdió en inútiles discusiones de procedimiento. UN وكما نعلم جميعاً، للأسف، لم يفشل المؤتمر فحسب، بل إنه لم يتمكن حتى من معالجة المسائل الجوهرية بسبب الوقت المهدور في مناقشات غير مجدية تتعلق بالإجراءات.
    En realidad, los sistemas creyentes organizados que fallan en adaptarse al cambio son desterrados como religiones y se vuelven adoradores de mitos. Open Subtitles في الحقيقة, التنظيم الذي يؤمن بنظام يفشل في التأقلم مع التغير ينزل مرتبة في الدين أظنه يشبه النظام الخرافي
    Sin una sólida base nacional un país fracasará, incluso con las mejores de las reglas mundiales. UN وفي غياب الأساس الداخلي المتين، يفشل البلد حتى في ظل وجود أفضل القواعد العالمية.
    Aproximadamente el 10% de las mujeres que se dedican a esta modalidad de comercio tienen éxito, la tercera parte de ellas fracasan y el resto tienen resultados variables, no muy satisfactorios. UN وتنجح من هذه المحاولات ١٠ في المائة، بينما يفشل الثلث ويحقق الباقي نجاحا هامشيا متفرقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد