Deben buscar mierda en las paredes, porque eso es lo que hacen. | Open Subtitles | سترى القذارات ملطخة على الجدران لأن هذا ما يفعلوه عادةً. |
No, somos responsables de lo que hacen nuestros lobos, hasta cierto punto. | Open Subtitles | لا , نحن مسؤولون عن ما يفعلوه ذئابنا لحد ما |
Millonarios vacíos. Son capitalistas. Sin pasión, ni amor por lo que hacen. | Open Subtitles | مليونيرات فارغين، إنهم رأسماليين لا قلب ولا حب فيما يفعلوه |
Bueno, sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. | Open Subtitles | حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا. |
Otros que tampoco hicieron lo que se les dijo | Open Subtitles | أشخاص لم يفعلوا ما كان يجبعليهمأن يفعلوه. |
Si los screamers masacraron a sus creadores en Sirius 6B, imagínense lo que harían en la Tierra. | Open Subtitles | أوتعرف، إنكانالصارخونقدقِتلواصناعهم حقّاًعلىهذاالكوكب، فتخيّل فقط ما الذي يمكن أن يفعلوه بالأرض |
Las fuerzas de paz operan en los ambientes más severos y difíciles, donde hacen lo que otros no pueden o no quieren hacer para proteger a las poblaciones en riesgo. | UN | إنهم يفعلون ما لا يستطيع غيرهم أن يفعلوه أو لا يريدون أن يفعلوه لحماية الناس المعرضين للخطر. |
Son implacables y obsesivos con lo que hacen. | TED | فهم عديمي الشفقة و لديهم هاجس تجاه ما يفعلوه. |
Y tiene sentido, porque lo que hacen es fundamental para las bases de la necesidad humana y la humanidad. | TED | ومن المنطقي، لأن ما يفعلوه هو شيء أساسي للغاية لتلبية أبسط احتياجات البشر الأساسية والإنسانية |
Hay que premiarles, Capitán. Sólo así hacen lo que queremos. | Open Subtitles | يجب أن يكافئوا كابتن و كيف سيفعلون مانريدهم أن يفعلوه ؟ |
- Lo único que hacen es medicarme aún más. | Open Subtitles | كل ما يريد أن يفعلوه هو إعطائي المزيد من الأدويــــــــة |
Negros contra negros... eso es lo que hacen, lo... Cierra tu asquerosa boca... y siéntate de una puta vez. | Open Subtitles | ..هذا ما يفعلوه منذ – أغلق مؤخرتك المكرمشة – |
Es más fácil acostarse con una modelo que con cualquier chica porque lo hacen todo el tiempo. | Open Subtitles | حيث أن معاشرة عارضة أسهل من معاشرة فتاة عادية لأن هذا هو ما يفعلوه طيلة اليوم |
Sí, pero es lo único que hacen. No envejecemos ni abandonan el cerebro. | Open Subtitles | نعم ولكن هذا كلّ شيء يفعلوه لا يستطيعوا ترك الدماغ |
Los demás se van a derrumbar porque eso es lo que hacen. | Open Subtitles | الجميع من حولي سينهارون لأن ذلك ما يفعلوه. |
Creo que, una vez que lo hagan, los abogados del planeta tendrán mucho trabajo por hacer. | UN | وبدون شك، فإنهم ما أن يفعلوا ذلك سيكون أمام المحامين في هذا الكوكب الكثير مما عليهم أن يفعلوه. |
Poder es la capacidad de hacer que los demás hagan lo que te gustaría. | TED | السلطة هي المقدرة على جعل الآخرين يقومون بما تودون أن يفعلوه. |
hicieron lo que tenían que hacer. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب |
BOY: Si. No quiero pensar en qué harían con nosotros si lo hicimos retroceder. | Open Subtitles | ل أريد أن أفكر ما قد يفعلوه بنا إذا عدنا. |
Los ideólogos del sistema imperialista sabían bien lo que hacían y para qué lo hacían. | UN | وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه. |
Lo que están haciendo en Cachemira también quieren hacerlo en el Pakistán. | UN | إن ما يفعلونـه فــــي كشمير يريـــدون أن يفعلوه في باكستان أيضا. |
No se puede predecir qué harán. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يتنبأ بما يمكن أن يفعلوه |
Nunca podremos reemplazar a nuestros asociados ni hacer lo que ellos pueden hacer mejor. | UN | ولا يمكننا مطلقا أن نحل محل شركائنا أو أن نفعل ما يمكن أن يفعلوه بشكل أفضل. |
Los necesitan y no hay nada que no hicieran para asegurarse de que los tienen. | Open Subtitles | يحتاجون لذلك، ولا يوجد أمراً لن يفعلوه كي يتأكدوا من حصولهم على ذلك |