ويكيبيديا

    "يفعل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • haciendo en
        
    • hacía en
        
    • hace él en
        
    • hace en el
        
    • hecho en
        
    • hace por
        
    • que hace en
        
    • que está haciendo
        
    • hiciera en la
        
    ¡Ey! ¿Qué está haciendo en la bañera? Open Subtitles أنتم ، ماذا يفعل في حوض الإستحمام خاصتنا؟
    ¿Sabes qué lo encontré haciendo en la cama aún cuando yo estaba durmiendo a su lado? Open Subtitles هل تعرفين بم صدته يفعل في السرير رغم كوني نائمة في جواره؟
    No preguntes. Vosotros id a su apartamento. Encontrad quien es el y que estaba haciendo en el parque. Open Subtitles لا تسألا ، إذهبا يا رفاق إلى شقته وأعرفا من هو ، وماذا كان يفعل في الحديقة
    Entonces, ¿qué hacía en un estacionamiento en el lado Este? Open Subtitles إذن ، ماذا كان يفعل في مرآب لوقوف السيارات على الجانب الشرقي؟
    - ¿Qué hace él en la vida real? Open Subtitles -ماذا يفعل في الحياة الحقيقيه؟
    No sé como murió o que estaba haciendo en esa casa. Open Subtitles لا أعلم كيف مات أو ماذا كان يفعل في المنزل
    Quién es él, dónde vive que está haciendo en nuestra ciudad. Open Subtitles , من هو , أين يسكن . ماذا يفعل في مدينتنا
    Entonces, ¿qué estaba haciendo en el sitio de citas? Open Subtitles إذن، ماذا كان يفعل في موقع مواعد الغير شواذ
    Bueno, entonces, Alvin el Traidor tendrá que explicarle a Estoico el Vasto que está haciendo en Berk. Open Subtitles حسنا، إذن، ألفين الغادر سوف يشرحه لستويك واسع ماذا يفعل في بيرك
    Ella dijo, "¿qué está haciendo en el desierto? Sus problemas están aquí". Open Subtitles .هي تقول " ماذا يفعل في الصحراء "ان مشاكله هنا
    El tirador no emitió una advertencia, no pidió Dunning lo que estaba haciendo en la oficina. Open Subtitles القاتل لم يعطيه تحذير لم يسأل داننيج ماذا يفعل في المكتب
    Pero el Sr. Reich posiblemente se va a jubilar o va a cambiar de trabajo sin poder visitar esos centros, como un número creciente de delegaciones norteamericanas y de otros países han estado haciendo en el último período. UN ولكن ربما يتقاعد السيد رايش أو يغير وظيفته دون أن يستطيع زيارة هذه المراكز، مثلما أخذ عدد متزايد من الوفود الأمريكية والقادمة من بلدان أخرى يفعل في الآونة الأخيرة.
    En un conflicto armado internacional, cualquiera de las partes era libre de atacar a cualquier combatiente enemigo en cualquier momento, independientemente de lo que éste estuviera haciendo en ese momento y de si en ese momento constituía o no una amenaza para las fuerzas armadas enemigas. UN ففي نزاع دولي مسلح، يحق لطرف أن يستهدف مقاتلين من الطرف الآخر في أي وقت بغض النظر عما يفعل في ذلك الحين وما إذا كان يشكل في ذلك الوقت تهديداً للقوات المسلحة للطرف الآخر أم لا.
    Lo digo porque Belice tiene el gran placer de haberlo tenido como Embajador de Qatar en Belice, posición en la cual se ha distinguido a sí mismo y ha distinguido a su nación, al igual que lo está haciendo en su función de Presidente de la Asamblea. UN وأقول ذلك لأن بليز سعدت أيما سعادة بشغله منصب سفير قطر لدى بليز، وهو الدور الذي ميز فيه نفسه وبلده، تماما كما يفعل في دوره بصفته رئيس الجمعية.
    Que estaba haciendo en Los Angeles? Porque no me llamo? Open Subtitles ماذا كان يفعل في " لوس أنجليس " لماذا لم يتصل بي ؟
    ¿Qué está haciendo en el baño? Open Subtitles ماذا يفعل في الحمّامِ هنا؟
    Después de identificar el cuerpo quizá nos digan qué rayos hacía en ese departamento. Open Subtitles حسناً، أعثر على أقاربه. بعد أن يتعرّفوا على جثته، لربّما بإمكانهم إخبارنا ما كان يفعل في تلك الشقة؟
    Fue corresponsal de guerra, un reportero de investigación. ¿Qué hacía en el horno de una pizzería? Open Subtitles كان مراسلاً حربياً، مراسل تحقيقات ماذا يفعل في فرن البيتزا؟
    ¿Qué hace él en Springfield? Open Subtitles ماذا يفعل في (سبرينجفيلد) ؟
    Ya sé que es leche, ¿pero qué hace en el baño? Open Subtitles أعرف أنه حليب، ولكن ماذا يفعل في الحمام؟
    Era lamentable que la UNCTAD ya no realizara análisis de las políticas sobre productos básicos, como había hecho en los años setenta. UN ورأى أن من المؤسف أن الأونكتاد لم يعد يصدر تحليلات للسياسة العامة للسلع الأساسية مثلما كان يفعل في السبعينات.
    De acuerdo, si usted no sabe lo que hace por ahí, ¿al menos sabe lo que hace cuando está en casa? Open Subtitles حسناً، إن كنتِ لا تعلمين ماذا يفعل خارج المنزل فهل تعرفيم ماذا يفعل في المنزل؟
    Entonces, ¿qué es lo que hace en el rodeo? Open Subtitles إذن ماذا كان يفعل في مسابقة ركوب الثيران؟
    Por supuesto, no me cuenta qué es lo que está haciendo realmente. Open Subtitles وبالطبع هو لا يخبرني ماذا يفعل في الحقيقة
    En ese sentido, su delegación insta al Representante a que analice las causas del desplazamiento interno, las necesidades de los desplazados internos y las soluciones que tengan en cuenta situaciones específicas, tal como se le recomendó que hiciera en la resolución de la Asamblea General 60/168. UN وفي هذا الصدد، يحث وفدها الممثل على تحليل أسباب التشرد الداخلي، واحتياجات الأشخاص المشردين داخلياً، والحلول التي تراعي الحالات الخاصة، كما طُلب منه أن يفعل في قرار الجمعية العامة 60/168.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد