ويكيبيديا

    "يقاوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resistir
        
    • resistirse
        
    • resiste
        
    • irresistible
        
    • luchando
        
    • resistencia
        
    • resistente a
        
    • lucha
        
    • resistiría
        
    • se resistió
        
    • se defendió
        
    • luchó
        
    • resista
        
    • resistirá
        
    • resistido
        
    La vocación artística es una vocación muy peligrosa para algunos y hay muy pocas personas que lo pueden resistir. Open Subtitles ان مهنة الفن , مهنة خطيرة للغاية و واحد من قلة من الفنانين يمكنه أن يقاوم
    Debe resistir las presiones para que inicie misiones antes de concluir los preparativos adecuados, establecer un sentido preciso de los objetivos de la misión y acordar un mandato claramente formulado. UN ويجب أن يقاوم الضغط الذي يدفعه إلى الشروع بمهام قبل أن يتــم الاعــداد الكافــي وأن يتوصل إلى إدراك مركز ﻷهداف المهمة، والاتفاق على تفويض واضح الصياغة.
    Ello significa que el Consejo de Seguridad debe resistirse a la tentación de involucrarse en la conducción detallada de las operaciones y que el mandato no debe imponer obligaciones imposibles al comandante de la fuerza en el lugar. UN وهذا يغني أن مجلس اﻷمن يجب أن يقاوم الاغراء المتمثل في أن يتدخل في تفاصيل سير العمليات. وهذا يعني أن الولاية يجب ألا تنشىء التزامات يستحيل على قائد القوة تنفيذها في الميدان.
    Por eso queremos hoy reinventar para ese pueblo querido que resiste el bloqueo estadounidense, las palabras de Kennedy. UN لذا، نودّ إعادة صياغة عبارات الرئيس كينيدي للشعب الكوبي الحبيب، الذي يقاوم حصار الولايات المتحدة.
    En lo relativo a la documentación, el clamor por la reforma se ha vuelto irresistible. UN وفي ما يتعلق بالوثائق، قال إن المطالبة الصاخبة بالإصلاح أصبحت أمرا لا يقاوم.
    Y, sin embargo, a pesar de irle todo muy bien a John, él estaba luchando contra la adicción y contra una depresión agobiante. TED ولكن وبالرغ من ان كل شيئ كان يمضي بشكل جيد لاجل جون, الا انه كان يقاوم, يصارع الادمان واجتياح الاكتئاب.
    Por consiguiente, no es extraño que los palestinos hayan opuesto resistencia a Israel, la Potencia ocupantes, que diariamente demuestra que no desea la paz. UN فلم يكن من المستغرب إذن أن يقاوم الشعب الفلسطيني إسرائيل المحتلة، التي تبرهن كل يوم على أنها لا تريد السلام.
    La violencia en el sur del Líbano ha sido causada por la ocupación israelí y, de conformidad con el derecho internacional, el pueblo del Líbano tiene derecho a resistir. UN وإن العنف في جنوب لبنان سببه الاحتلال اﻹسرائيلي، ومن حق الشعب اللبناني، طبقا للقانون الدولي، أن يقاوم.
    A los niños que protestan o se resisten los matan. La misma suerte corren los que no pueden resistir el esfuerzo o quedan exhaustos o caen enfermos. UN ومن يحتج من اﻷطفال أو يقاوم يُقتل، ومن لا يمكنه المضي أو يحل به التعب أو المرض يُقتل.
    Se deben resistir firmemente todas las actividades de clonación, sea con fines de reproducción o terapéuticos, que pudieran amenazar la dignidad y la existencia misma del hombre. UN فأي نشاط في الاستنساخ، إنجابياً كان أم علاجياً، يمكن أن يمس كرامة الإنسان ووجوده ذاته ينبغي أن يقاوم بصرامة.
    La comunidad internacional debe resistirse a cruzar el umbral para invocar el Capítulo VII y debe impedir que el recurso irresponsable a las medidas coercitivas ponga en peligro la credibilidad del Consejo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقاوم خفض عتبة اللجوء الى الفصل السابع من الميثاق، وأن يحول بين اللجوء غير المدروس بعناية الى التدابير القسرية وتعريض مصداقية المجلس للخطر.
    La actitud general todavía era resistirse al lanzamiento de una nueva ronda general aunque supusiera beneficios. UN ولا يزال الشعور العام يقاوم فكرة عقد جولة جديدة شاملة على الرغم من أنها ستحقق مكاسب.
    Esta peste... ¿por qué resiste los antibióticos? Open Subtitles هذا المرض، لماذا يقاوم المضادات الحيوية؟
    Y evidentemente, tiene algún tipo de recubrimiento en él que resiste el vandalismo. Open Subtitles و يبدوا إنّ هنالكَ نوع من الغلاف فوقها الذي يقاوم التخريب
    Una horda irresistible de bárbaros de los distantes desiertos de Asia, llevados por un Hambre insaciable de rapiña, se mueve hacia las ricas tierras occidentales. Open Subtitles قوم لا يقاوم من البرابرة من الصحارى البعيدة من آسيا، مدفوعه بجوع لا يشبع من الفريسة، وتتجه نحو الأراضي الغربية الغنية.
    - Ahora, ¿Qué tiene en mente? - Algo irresistible, no muy costoso, Open Subtitles الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص
    Y se darán cuenta de que está luchando con la estabilidad mientras camina. TED وستلاحظون أنه يقاوم من أجل الحصول على التوازن أثناء المشي
    En algunos países el poder judicial nacional incorporaba la jurisprudencia de la Corte, mientras que otros ofrecían más resistencia. UN وفي بعض البلدان أدمجت السلطة القضائية سوابق المحكمة في فقهها القانوني، بينما يقاوم ذلك البعض الآخر.
    La tuberculosis resistente a una multiplicidad de fármacos va en aumento en muchos países, debido a las prácticas deficientes en materia de tratamientos. UN وفي كثير من البلدان تزداد الاصابة بمرض السل الذي يقاوم العلاج بعقاقير متعددة وذلك بسبب سوء الممارسات العلاجية.
    La oradora insiste en la importancia de la educación, que lucha contra el racismo al eliminar la ignorancia y los prejuicios. UN وهي مصممة على أهمية التعليم الذي من شأنه أن يقاوم العنصرية من خلال القضاء على الجهل والأحكام المسبقة.
    No se resistiría a tal premio. Open Subtitles مثل هذه الجائزة التي هو ما تمكن أن يقاوم.
    "Mafioso Conocido se resistió al Arresto". ¿Quién escapa de algo así con una fianza tan baja? - ¿Por qué? Open Subtitles رجل حصيف معروف يقاوم الاعتقال و يخرج من شيء كهذا بكفالة منخفضة
    Si esa mujer fue para atacaros a ti y a tu hermano, ¿por qué no se defendió Emery? Open Subtitles لو كانت هناك إمرأة لمهاجمة أخيك لماذا لم يقاوم ؟
    Y escuchar a mi forma de tocar como que luchó con sus heridas. Open Subtitles وكان يستمع للعزف الخاص بي كما لو أنّه يقاوم جروحهُ
    Esperamos que se mantenga esta forma de presentación de informes y que se resista la tentación de presentar memorias anuales largas en el futuro. UN ونأمل أن يستمر تقديم التقارير بهذا اﻷسلوب وأن يقاوم في المستقبل الميل إلى تقديم التقارير السنوية المطولة.
    El niño cuyo padre es asesinado, cuyo hermano es detenido o cuya casa es destruida resistirá, diga lo que diga el plan de estudios. UN الطفل الذي يقتل أبوه أو يسجن أخوه أو يدمر منـزله سوف يقاوم من يعتدي عليه مهما كانت النصوص في كتبه المدرسية.
    Ha resistido la ocupación. Durante un año, se le persiguió. UN وقد كان يقاوم الاحتلال وتعرض للاضطهاد لمدة عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد