ويكيبيديا

    "يقترح رصد مبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se propone la suma
        
    • se propone una suma
        
    • se propone un crédito
        
    • se propone un monto
        
    • el crédito propuesto
        
    • el monto propuesto de
        
    • se propone una provisión
        
    • se destinaría a personal
        
    • se propone consignar la suma
        
    • Se propone una cantidad
        
    se propone la suma de 120.000 dólares para que un administrador de sistemas preste servicios de apoyo. UN يقترح رصد مبلغ 000 120 دولار لوظيفة مدير للنظم لتقديم خدمات الدعم.
    se propone la suma de 15.100 dólares para licencias para 26 oficiales que utilizan la aplicación de la base de datos de contactos en la Sede. UN يقترح رصد مبلغ 100 15 دولار لتغطية رسوم الترخيص لـ 26 موظفا يشغّلون تطبيق قاعدة بيانات عناوين الاتصال في المقر.
    25E.94 se propone la suma de 107.500 dólares para tener acceso a bases de datos exteriores, como parte de los servicios permanentes que la biblioteca presta a los usuarios. UN ٢٥ هاء -٩٤ يقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ١٠٧ دولار للوصول الى قواعد البيانات الخارجية كجزء من خدمات المكتبة الثابتة للمستخدمين.
    se propone una suma adicional de 36.800 dólares para 33 misiones más de escolta de testigos por el personal de la Sección de Víctimas y Testigos. UN يقترح رصد مبلغ إضافي مقداره 800 36 دولار لعدد 33 بعثة أخرى لمرافقة الشهود، يقوم بها موظفو قسم الضحايا والشهود.
    se propone un crédito de 1.000 dólares para suministros de oficina para dos plazas temporarias. UN 602 - يقترح رصد مبلغ قدره 000 1 دولار للوازم المكتبية لمنصبين مؤقتين.
    Además, se propone un monto de 28.000 dólares para financiar tres vehículos destinados al Equipo de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana desplegado en la MINUEE. UN وعلاوة على ذلك، يقترح رصد مبلغ 000 28 دولار لتمويل ثلاث سيارات لفريق دعم أنشطة حفظ السلام للاتحاد الأفريقي الموفد ضمن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    se propone la suma de 725.800 dólares para sufragar el apoyo para la recuperación y la continuidad de las operaciones tras los desastres. UN 379 - يقترح رصد مبلغ 800 725 دولار لدعم القدرة على استعادة العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال.
    se propone la suma de 460.800 dólares para sufragar el apoyo en materia de localización de expertos sobre el terreno y comunicaciones seguras. UN 381 - يقترح رصد مبلغ 800 460 دولار لتحديد مواقع الخبرات الميدانية ودعم الاتصالات الآمنة.
    se propone la suma de 247.200 dólares para sufragar la gestión de los contactos y los asociados en las operaciones de paz. UN 383 - يقترح رصد مبلغ 200 247 دولار لإدارة شؤون الشركاء في عمليات السلام والاتصال بهم.
    se propone la suma de 317.200 dólares para sufragar la gestión de la información institucional del DOMP y el DAAT. UN 385 - يقترح رصد مبلغ 200 317 دولار لإدارة المعلومات المؤسسية للإدارتين.
    se propone la suma de 2.000 dólares a fin de sufragar la adquisición de suministros de oficina para cuatro puestos que se mantienen. UN 671 - يقترح رصد مبلغ 000 2 دولار لتغطية تكاليف اقتناء اللوازم المكتبية من أجل 4 وظائف مستمرة.
    se propone la suma de 9.000 dólares a fin de sufragar la adquisición de suministros de oficina para 18 puestos que se mantienen. UN 683 - يقترح رصد مبلغ 000 9 دولار لتغطية تكاليف اقتناء اللوازم المكتبية من أجل 18 وظيفة مستمرة.
    se propone la suma de 727.700 dólares para seguir implantando la aplicación informática del equipo de propiedad de los contingentes en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 508 - يقترح رصد مبلغ 700 727 دولار لمواصلة تنفيذ التطبيق المتعلق بإدارة المعدات المملوكة للوحدات في عمليات حفظ السلام.
    se propone la suma de 629.300 dólares para implantar el sistema electrónico de gestión del combustible. UN 510 - يقترح رصد مبلغ 300 629 دولار لتنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود.
    se propone la suma de 930.000 dólares para el desarrollo de la aplicación. UN 512 - يقترح رصد مبلغ 000 930 دولار لتطوير التطبيق.
    10. A fin de garantizar servicios completos de auditoría externa y de examen de gestión, se propone una suma de 12.500 dólares. UN ١٠ - وبغية ضمان خدمات المراجعة الداخلية والاستعراض اﻹداري كاملة، يقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار.
    se propone una suma de 2.500 dólares para sufragar los suministros de oficina para los cinco puestos. UN 580 - يقترح رصد مبلغ 500 2 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية للوظائف الخمس.
    se propone un crédito de 227.200 dólares para sufragar el apoyo en materia de capacitación y desarrollo profesional del personal sobre el terreno. UN 384 - يقترح رصد مبلغ 200 227 دولار لدعم تطوير قدرات الموظفين الميدانيين وتدريبهم.
    se propone un monto de 989.600 dólares para sufragar los gastos de apoyo a las redes sobre el terreno, que incluyen el mantenimiento ininterrumpido de las comunicaciones de voz y la transmisión de datos entre la Sede de las Naciones Unidas y las operaciones sobre el terreno. UN 294 - يقترح رصد مبلغ 600 989 دولار لدعم الشبكات الميدانية، ويتضمن هذا استمرار الاتصالات الصوتية وعبر نقل البيانات بين المقر والعمليات الميدانية.
    el crédito propuesto para servicios por contrata de la Oficina del Fiscal para el año 2000 asciende a 66.100 dólares, lo cual no supone ningún crecimiento de los recursos con respecto a la consignación para 1999. UN ٤٤ - وبالنسبة للخدمات التعاقدية اللازمة لمكتب المدعي العام لعام ٢٠٠٠، يقترح رصد مبلغ ١٠٠ ٦٦ دولار، ولا يعكس هذا أي نمو للموارد بالمقارنة باعتماد عام ١٩٩٩.
    el monto propuesto de 814.000 dólares se destinaría a sufragar el apoyo para la recuperación y la continuidad de las operaciones en casos de desastre. UN 296 - يقترح رصد مبلغ 000 814 دولار لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، ودعم استمرارية الأعمال.
    En relación con los puestos para el equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales se propone una provisión de 22.729.900 dólares, que incluye la conversión de las plazas de asistencia temporaria general a 44 puestos temporarios y la creación de 36 puestos temporarios nuevos. UN 93 - يقترح رصد مبلغ 900 729 22 دولار تحت بند الوظائف للفريق المعني بتنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، بما في ذلك تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى 44 وظيفة مؤقتة، وإنشاء 36 وظيفة مؤقتة جديدة.
    El crédito estimado de 67.400 dólares, que refleja una reducción de 158.400 dólares, se destinaría a personal temporario para mantener la base de datos y a las necesidades de horas extraordinarias para supervisar la transferencia de archivos al medio electrónico. UN ٨-٣٢١ يقترح رصد مبلغ قدره ٠٠٤ ٧٦ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٠٠٤ ٨٥١ دولار، للمساعدة المؤقتة لصيانة قاعدة البيانات والاحتياجات من العمل اﻹضافي لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    En consecuencia, se propone consignar la suma de 5.661.500 euros para los puestos de plantilla en 2005-2006. UN وبناء على ذلك، يقترح رصد مبلغ 500 661 5 يورو للوظائف الثابتة في الفترة 2005-2006.
    17.17 Se propone una cantidad estimada de 20.000 dólares, que refleja una reducción de 10.100 dólares, para suministros y materiales necesarios para la celebración de los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones. UN ٧١ - ٧١ يقترح رصد مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠ دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ١٠٠ ١٠ دولار، لتغطية تكاليف اللوازم والمواد المطلوبة لعقد دورات اللجنة والاجتماعات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد