ويكيبيديا

    "يقدر بمبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estimado de
        
    • estimado en
        
    • estimados en
        
    • se estima en
        
    • estimada de
        
    • estimada en
        
    • estima que
        
    • suma estimada
        
    • se estimó en
        
    • se estiman en
        
    • por valor de
        
    • estimación de
        
    • razón de
        
    • estimadas en
        
    • se ha calculado en
        
    Ello rendiría un ingreso anual estimado de al menos 34 millones de dólares para la parte turcochipriota; UN وسيؤدي هذا إلى عائد سنوي يقدر بمبلغ ٤٣ مليون دولار على اﻷقل للجانب القبرصي التركي؛
    Se ha recibido del país la suma de 1.342.000 dólares como contribución a esos gastos, lo cual arroja un déficit estimado de 1.763.000 dólares. UN وقــد ورد مبلغ ٠٠٠ ٣٤٤ ١ دولار من الحكومة كمساهمة في هذه التكاليف، مما يترك عجزا يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٣ ١ دولار.
    Los ingresos fiscales correspondientes al mismo período se revisaron de 650 millones a un monto estimado en 666 millones de dólares. UN ونقحت إيرادات الحكومة لنفس الفترة فارتفعت من 650 مليون دولار إلى ما يقدر بمبلغ 666 مليون دولار.
    Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, estimados en 3.000 dólares por mes. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    149. Se prevé una consignación mensual para sufragar otros servicios diversos, cuyo costo se estima en 1.000 dólares. UN ١٤٩ - يرصد اعتماد شهري من أجل خدمات متنوعة أخرى يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار.
    Se espera disponer de una suma estimada de 4.550.000 dólares para 2014. UN ويتوقع توفير ما يقدر بمبلغ 000 550 4 دولار لعام 2014.
    Sería necesaria una consignación estimada en 21.300 dólares para sufragar los viajes de los dos nuevos magistrados de apelaciones a Arusha, con el siguiente desglose: UN 6 - سيلزم رصد ما يقدر بمبلغ 300 21 دولار لتغطية نفقات سفر قاضيي الاستئناف الإضافيين إلى أروشا على النحو التالي:
    Se estima que los gastos ascenderán a 6.624.200 dólares, lo que deja un déficit neto estimado de 1.659.300 dólares. UN ويترتب على النفقات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦٢٤ ٦ دولار عجز صاف يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٦٥٩ ١ دولار.
    Se estima que los gastos ascenderán a 6.624.200 dólares, lo que deja un déficit neto estimado de 1.659.300 dólares. UN ويترتب على النفقات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦٢٤ ٦ دولار عجز صاف يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٦٥٩ ١ دولار.
    Se prevén fondos para servicios por contrata de conservación y mantenimiento general de las instalaciones de toda la zona de la Misión, a un costo estimado de 1.500 dólares por mes. UN يرصد اعتماد للخدمات التعاقدية لصيانة المرافق والعناية بها عموما في جميع مواقع منطقة البعثة بما يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار شهريا.
    Observando además que se prevé financiar el programa oficial de inversiones en el sector público para 1991-1995, estimado en 35 millones de dólares, mediante subsidios y préstamos en condiciones de favor concedidos por donantes externos, UN وإذ تلاحظ كذلك أنه من المتوقع أن يقوم المانحون الخارجيون، عن طريق المنح والقروض التساهلية، بتمويل برنامج الاستثمار الحكومي في القطاع العام للفترة ١٩٩١-١٩٩٥، والذي يقدر بمبلغ ٣٥ مليون دولار،
    139. La consignación mensual para sufragar los gastos de auditoría externa se ha estimado en 7.400 dólares. UN ١٣٩ - يرصد اعتماد شهري لتكاليف المراجعة الخارجية للحسابات يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٧ دولار.
    Se prevén fondos para suministros de conservación estimados en 1.000 dólares mensuales. UN يرصد اعتماد للوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    Se prevén créditos para gastos de papel y útiles de oficina, estimados en 18.000 dólares por mes. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم القرطاسية واﻷوراق ولوازم المكاتب بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار في الشهر.
    El monto total de las necesidades de recursos de las 29 misiones para 2011 se estima en 676.420.600 dólares en cifras netas. UN 3 - ومضى يقول إن مجموع احتياجات البعثات الـ 29 لعام 2011 يقدر بمبلغ صافيه 676 420 600 دولار.
    En el párrafo 98, el Secretario General pide a la Asamblea General que apruebe las transferencias entre secciones del presupuesto y señala que la reducción neta resultante de esas transferencias y de las economías generadas por la supresión de puestos de categoría superior se estima en 4.307.500 dólares. UN وفي الفقــرة ٨٩، يطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة الموافقة على عمليات النقل بين أبواب الميزانية، مع ملاحظة أن صافي التخفيض الناتج عن عمليات النقل هذه وعن الوفورات الناشئة عن الغاء وظائف رفيعة المستوى يقدر بمبلغ ٠٠٥ ٧٠٣ ٤ دولار.
    26C.31 La partida estimada de 20.000 dólares abarcaría los gastos de reposición del equipo de automatización de oficinas. UN ٢٦ جيم - ٣١ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    10A.121 Se necesitaría una suma estimada en 66.800 dólares para asistencia temporaria general a fin de prestar asistencia adicional durante los períodos de mucho trabajo. UN ١٠ ألف-١٢١ يلزم ما يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٦٦ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير مساعدة إضافية خلال فترات زيادة حجم العمل.
    Según se indica en el cuadro 1, se estima que las necesidades adicionales netas ascienden a 2.443.700 dólares. UN وكما يرد في الجدول ١، فإن صافي الاحتياجات اﻹضافية يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٤٤٣ ٢ دولار.
    La disminución del PIB se estimó en 580 millones de dólares por año, o el 12,9% de un PIB total estimado en 4.500 millones de dólares. UN وقدرت خسائر الناتج المحلي الإجمالي بمبلغ قدره 580 مليون دولار في السنة أو بما نسبته 12.9 في المائة من ناتج محلي إجمالي يقدر بمبلغ 4.5 بليون دولار.
    Los gastos del período de un año que finaliza el 31 de diciembre de 2002 se estiman en 14.783.600 dólares, de lo que resulta un déficit estimado de 28.500 dólares. UN وتقدر نفقات فترة السنة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2002 بمبلغ 600 783 14 دولار، مما يؤدي إلى ظهور عجز يقدر بمبلغ 500 28 دولار.
    Según los arreglos comerciales concertados, se prevén gastos de mantenimiento de vehículos por valor de 207 dólares por vehículo por mes, sobre la base de un costo medio de funcionamiento, para 447 vehículos durante seis meses. UN يُرصد اعتماد لصيانة المركبات بموجب الترتيبات التجارية بما يقدر بمبلغ ٢٠٧ دولارا لكل مركبة في الشهر على أساس متوسط تكاليف التشغيل ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة سنة أشهر.
    3.13 La estimación de 7.184.100 dólares permitiría financiar los puestos indicados en el cuadro 3.8 supra. UN ٣-٣١ سيغطي ما يقدر بمبلغ ١٠٠ ١٨٤ ٧ دولار تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٣-٨ أعلاه.
    Se prevén créditos para servicios médicos que excedan la capacidad del equipo médico de la Misión, estimados a razón de 4.500 dólares por mes. UN يرصد اعتماد للخدمات الطبية المطلوبة بما يتجاوز قدرة الفريق الطبي للبعثة، يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    Además, la Junta ha tomado nota de que la fundación suiza se beneficia de otras ventajas del ACNUR, estimadas en 250.000 dólares en 2001, por concepto de espacio de oficina y personal de apoyo, como se indica en la nota mencionada más arriba. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحـــاط المجلس علمــا بــأن هــذه المؤسسة السويسرية تستفيد من مزايا أخرى من المفوضية، بما يقدر بمبلغ 000 25 دولار لعام 2001، على شكل حيز مكتبي وموظفين للدعم، على النحو المبين حاليا في الملاحظــة المذكورة أعـــلاه.
    El costo del Programa de Acción que hemos venido aquí a aprobar se ha calculado en una cifra de 17.000 a 20.000 millones de dólares por año. UN وثمن برنامج العمل الذي نحن هنا بصدد اعتماده يقدر بمبلغ يتراوح بين ١٧ و ٢٠ بليون دولار في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد