Más calidad y eficacia en función de los costos de los servicios administrativos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a ONU-Hábitat | UN | تحسين نوعية ومردودية تكاليف الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة |
Las necesidades de recursos representan los costos contractuales de los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para ayudar al Gobierno de la República Democrática del Congo para mejorar su capacidad de remoción de minas. | UN | وتمثل الاحتياجات من الموارد التكاليف التعاقدية للخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز قدرتها على إزالة الألغام. |
Las necesidades de recursos representan los costos contractuales de los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para ayudar al Gobierno de la República Democrática del Congo a mejorar su capacidad de remoción de minas. | UN | وتمثل الاحتياجات من الموارد التكاليف التعاقدية للخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز قدرتها على إزالة الألغام. |
Las necesidades de recursos representan los costos contractuales de los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para ayudar al Gobierno de la República Democrática del Congo a mejorar su capacidad de remoción de minas. | UN | وتمثل الاحتياجات من الموارد التكاليف التعاقدية للخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز قدرتها على إزالة الألغام. |
El Líbano agradece especialmente los programas de asistencia técnica que ofrece la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 76 - ويقدر لبنان كل التقدير برامج المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
a) Los cambios que estaban teniendo lugar en Angola, como el aumento de la función que desempeñaba la sociedad civil en la reconstrucción del país y la asistencia que prestaba la Oficina de las Naciones Unidas en Angola a esa labor de reconstrucción; | UN | (أ) التحولات الطارئة في أنغولا، بما في ذلك تزايد أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع المدني في إعادة بناء البلد والمساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لجهود إعادة البناء هذه؛ |
Las necesidades de recursos representan los costos contractuales de los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para ayudar al Gobierno de la República Democrática del Congo a mejorar su capacidad de remoción de minas. | UN | وتمثل الاحتياجات من الموارد التكاليف التعاقدية للخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في ما يتعلق بمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز قدرتها على إزالة الألغام. |
Las necesidades de recursos representan los costos contractuales de los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para ayudar al Gobierno de la República Democrática del Congo a mejorar su capacidad de desminado. | UN | وتمثل الاحتياجات من الموارد التكاليف التعاقدية للخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز قدرتها على إزالة الألغام. |
El Director de Administración se ocupa de la dirección y la gestión de todos los servicios administrativos y de apoyo conexos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a sus organizaciones clientes. | UN | ويضطلع مدير الشؤون الإدارية بمسؤولية توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وما يتصل بها من خدمات الدعم التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لعملائه من المنظمات. |
El Director de la División se encarga de la dirección y gestión de los servicios administrativos y de apoyo conexos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a sus organizaciones clientes de conformidad con lo dispuesto en el boletín del Secretario General ST/SGB/2000/4. | UN | ومدير الشعبة مسؤول عن توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المنظمات المتعاملة معه وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4. |
El Director de la División se encarga de la dirección y gestión de los servicios administrativos y de apoyo conexos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a sus departamentos, oficinas y organizaciones clientes de conformidad con lo dispuesto en el boletín del Secretario General ST/SGB/2000/4. | UN | فهو يتولى مسؤولية توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى عملائه من الإدارات والمكاتب والمنظمات عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4. |
El Director se encarga de la dirección y la gestión de los servicios administrativos y de apoyo conexos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a sus departamentos, oficinas y organizaciones clientes de conformidad con lo dispuesto en el boletín del Secretario General ST/SGB/2000/4. | UN | فهو يتولى مسؤولية توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى عملائه من الإدارات والمكاتب والمنظمات وفقا لما ورد بنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4. |
Los recursos necesarios representan los costos contractuales de los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para ayudar al Gobierno de la República Democrática del Congo para mejorar su capacidad de remoción de minas. | UN | 143 - وتمثل الاحتياجات من الموارد التكاليف التعاقدية للخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز قدرتها على إزالة الألغام. |
La Junta señaló que algunas de las funciones indicadas en el mandato de la Sección de Administración y Finanzas se superponen a los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de conformidad con el memorando de entendimiento. | UN | 46 - وأشار المجلس إلى أن بعض الوظائف الواردة في اختصاصات قسم الإدارة والمالية يتداخل مع الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفقا لمذكرة الاتفاق. |
Los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al Comité de Representantes Permanentes y el Consejo de Administración; | UN | (ﻫ) الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة؛ |
El Jefe de la División se encarga de la dirección y gestión de los servicios administrativos y los servicios de apoyo conexos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a las organizaciones clientes de conformidad con lo dispuesto en el boletín del Secretario General (ST/SGB/2000/13). | UN | ويتولى رئيس الشعبة مسؤولية توجيه وتنظيم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للمنظمات المتلقية لخدماته، وفقا لنشرة الأمين العام (ST/SGB/2000/13). |
7. Invita a los Estados Miembros a que promuevan sinergias entre la asistencia técnica que presta la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y las actividades de cooperación bilateral y regional en la región de África, especialmente en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز أوجه التآزر بين المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأنشطة التعاون الثنائي والإقليمي في المنطقة الأفريقية، خصوصا في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
La función de informes por Internet se utiliza ampliamente; según los resultados de la encuesta sobre ProFi, el 89% de las personas consultadas calificaron a ProFi de " excelente " o " bueno " y recientemente se ha puesto en marcha un nuevo portal especialmente dedicado a los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ويجري بشكل موسّع استخدام التقارير المعتمدة على الإنترنت، وتبيّن من دراسة استقصائية لنظام ProFi أن 89 في المائة من المجيبين أعطوا النظام تقييم ممتاز أو جيّد؛ وافتُتحت مؤخّرا بوابة جديدة تستهدف على وجه التحديد الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
El Director se encarga de dirigir la gestión de los servicios administrativos y de apoyo conexos que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a sus departamentos, oficinas y organizaciones clientes, de conformidad con el boletín del Secretario General ST/SGB/2000/4. | UN | ويتولى المدير المسؤولية عن توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى عملائه من الإدارات والمكاتب والمنظمات، وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4. |
Los expertos de otros países de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y de la Comunidad Económica y Monetaria de los Estados del África Central tuvieron la oportunidad de presenciar los trabajos en calidad de observadores y así tener una visión directa de la naturaleza de la asistencia que ofrece la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y sus consecuencias técnicas y jurídicas. | UN | وقد أتاحت هذه الحلقة الدراسية لخبراء البلدان الأخرى للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا فرصة تفقد سير الأعمال بصفتهم مراقبين حتى تتكون لديهم صورة مباشرة عن طبيعة المساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وآثارها التقنية والقانونية. |
a) Los cambios que estaban teniendo lugar en Angola, como el aumento de la función que desempeñaba la sociedad civil en la reconstrucción del país y la asistencia que prestaba la Oficina de las Naciones Unidas en Angola a esa labor de reconstrucción; | UN | (أ) التحولات الطارئة في أنغولا، بما في ذلك تزايد أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع المدني في إعادة بناء البلد والمساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لجهود إعادة البناء هذه؛ |
Servicios proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في فيينا |