La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión: | UN | تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión: | UN | تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
En Kazajstán, el UNIFEM ha creado un premio para jóvenes periodistas que informan sobre cuestiones de género. | UN | وفي كازاخستان أنشأ الصندوق جائزة للصحفيين الشبان الذين يقدمون تقارير عن القضايا الجنسانية. |
Para el examen de algunos temas del programa se asigna tiempo para el diálogo con relatores especiales y representantes, que informan acerca de sus actividades. | UN | وفي إطار بعض بنود جدول الأعمال يخصص وقت لإجراء حوارات مع المقررين والممثلين الخاصين الذين يقدمون تقارير عن أنشطتهم. |
En varias organizaciones, los directores de recursos humanos supervisan la composición del personal y las cuestiones conexas y presentan informes periódicos únicamente al jefe ejecutivo y no al órgano rector. | UN | وفي عدة منظمات يراقب مديرو الموارد البشرية تكوين الموظفين وما يتعلق به من مسائل، ولا يقدمون تقارير دورية إلا إلى الرئيس التنفيذي وليس إلى هيئات الإدارة. |
En varias organizaciones, los directores de recursos humanos supervisan la composición del personal y las cuestiones conexas y presentan informes periódicos únicamente al jefe ejecutivo y no al órgano rector. | UN | وفي عدة منظمات يراقب مديرو الموارد البشرية تركيبة الموظفين وما يتعلق بها من مسائل، ولا يقدمون تقارير دورية إلا إلى الرئيس التنفيذي وليس إلى مجلس الإدارة. |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Sólo informan sobre cosas que ocurren por encima de la superficie. Ese no es el problema. | Open Subtitles | يقدمون تقارير فقط بشأن الأمور التي تحدث فوقالسطح,هذه ليستالمشكلة. |
La incorporación de los derechos de los niños ha significado que muchos de los relatores temáticos que examinan cuestiones que van desde la tortura a los alimentos, informan sobre cuestiones que afectan a los niños. | UN | وتنسيق حقوق الأطفال كان يعني أن كثيرا من المقررين المواضيعيين الذين يعالجون قضايا تتراوح ما بين التعذيب والغذاء، يقدمون تقارير عن القضايا التي تمس الأطفال. |
La Federación colabora con el DIP y ha estado representada todos los años en su conferencia anual por un mínimo de 10 delegadas que posteriormente informan del acto a sus miembros. | UN | يشارك الاتحاد في أعمال إدارة شؤون الإعلام، حيث يمثله كل عام في المؤتمر السنوي للإدارة ما لا يقل عن عشرة مندوبين يقدمون تقارير عن الحدث إلى أعضاء الاتحاد. |
ii) Porcentaje de administradores de programas y proyectos que informan de una mejora del desempeño a nivel de los proyectos como consecuencia de las conclusiones y recomendaciones de las actividades de evaluación | UN | ' 2` النسبة المئوية لمديري البرامج والمشاريع الذين يقدمون تقارير تفيد تحسّن الأداء على مستوى المشاريع نتيجة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن عمليات التقييم |
Como se señaló en el párrafo 100 del cuarto informe periódico, nada impide la inspección pública de los centros de detención: éstos son objeto de frecuentes visitas de representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que informan sobre lo visto. | UN | وكما أوضح في الفقرة ٠٠١ من التقرير الدوري الرابع، فإنه ليس هناك ما يحول دون اطلاع الجمهور على اﻷوضاع السائدة في مراكز الاحتجاز ومراقبتها؛ فهذه المراكز تتلقى كثيراً من الزيارات التي يقوم بها ممثلو المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية الذين يقدمون تقارير عن استنتاجاتهم. |
Los participantes revisaron brevemente la amplia lista de convenciones, acuerdos, organizaciones e instrumentos internacionales en relación con los cuales ya presentan informes sobre cuestiones relativas a los bosques. | UN | استعرض المشاركون بإيجاز القائمة الشاملة للاتفاقيات والاتفاقات والمنظمات والصكوك الدولية التي يقدمون تقارير لها بالفعل عن المسائل المتعلقة بالغابات. |
Sin embargo, la importancia del Registro hoy es tal que podemos afirmar que cubre la mayor parte del comercio mundial de armas de las siete categorías de armas convencionales, dado que casi todos los proveedores y receptores de esas armas presentan informes con regularidad. | UN | ونظرا لحجم السجل اليوم، يمكن القول إنه يغطي معظم تجارة الأسلحة في العالم في الفئات السبع للأسلحة التقليدية، نظرا لأن قرابة جميع موردي ومتلقي تلك الأسلحة يقدمون تقارير بانتظام. |
La legislación dispone la protección jurídica de los agentes del mercado de dinero que presentan informes de transacciones sospechosas y tipifica como delito la acción de alertar a las partes interesadas. | UN | ويوفر التشريع الحماية القانونية للمتعاملين بالنقد الذين يقدمون تقارير عن معاملات مشبوهة ويُجرم التشريع تحذير الأطراف المعنية. |