La Conferencia pide al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية. |
La Conferencia pide al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية. |
El Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la evolución de la situación. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة. |
El Consejo también pidió al grupo que le presentase un informe en su quinto período de sesiones. | UN | كما طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقريراً في دورته الخامسة. |
El Consejo pidió al Grupo de Trabajo que informase al Consejo en su cuarto período de sesiones acerca de los avances realizados en su labor. | UN | وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
En su decisión 9/COP.3, la CP recomendó al Director Gerente del Mecanismo Mundial que le informara acerca de las actividades realizadas por el Comité de Facilitación, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación. | UN | وقد أوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتخذها وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج. |
El Consejo invitó al Foro Social de 2008 a presentarle un informe con una propuesta de los posibles temas del Foro Social de 2009. | UN | ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشأن المواضيع التي يمكن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009. |
En esa misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que presentase al Consejo un informe anual sobre su aplicación y decidió seguir ocupándose de esta cuestión y estudiar la posibilidad de tomar nuevas medidas para aplicarla. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |
La Conferencia pedirá al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية. |
La Conferencia pide al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية. |
La Conferencia pide al Coordinador especial que presente un informe antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية. |
La Conferencia pide al Coordinador especial que presente un informe antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية. |
La Conferencia pide al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية. |
La Conferencia pedirá al Coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. | UN | ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية. |
El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución, en particular sobre las consultas y negociaciones que hubiera celebrado con el Gobierno de Sierra Leona. | UN | كما طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، ولا سيما عن المشاورات والمفاوضات التي يجريها مع حكومة سيراليون. |
86. En su resolución 6/13 el Consejo invitó al Foro Social de 2008 a que le presentara un informe que incluyera una propuesta de los posibles temas para el Foro Social de 2009. | UN | 86- دعا المجلس في قراره 6/13 المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشـأن المواضيـع التي يمكـن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009. |
41. En su resolución 10/12, el Consejo pidió al Relator Especial sobre el derecho a la alimentación que le presentara un informe sobre la aplicación de esa resolución en su 13º período de sesiones. | UN | 41- طلب المجلس، في قراره 10/12، إلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، أن يقدم إليه تقريراً في دورته الثالثة عشرة عن تنفيذ ذلك القرار. |
El Consejo también pidió al grupo que le presentase un informe en su quinto período de sesiones. | UN | كما طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقريراً في دورته الخامسة. |
70. En su resolución 6/4, de 28 de septiembre de 2007, el Consejo pidió al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria que le presentase un informe anual sobre sus actividades, resultados, conclusiones y recomendaciones. | UN | 70- طلب المجلس، في قراره 6/4 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن أنشطته وما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات. |
El Consejo pidió al Grupo de Trabajo que informase al Consejo en su cuarto período de sesiones acerca de los avances realizados en su labor. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
En la resolución 3/1, adoptada en su tercer período de sesiones, el Consejo pidió al Relator Especial que informara al Consejo sobre la aplicación de dicha resolución en su período de sesiones siguiente. | UN | وفي الدورة الثالثة، طلب المجلس من المقرر الخاص، في قراره 3/1، أن يقدم إليه تقريراً في دورته التالية عن تنفيذ القرار المذكور أعلاه. |
El Consejo invitó al Foro Social de 2008 a presentarle un informe con una propuesta de los posibles temas del Foro Social de 2009. | UN | ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشأن المواضيع التي يمكن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009. |
El Consejo también pidió al Secretario General que presentase al Consejo un informe anual sobre la aplicación de esa resolución y decidió seguir ocupándose de la cuestión y estudiar la posibilidad de tomar nuevas medidas para aplicarla. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |