4. Pide también al Secretario General que presente a la Comisión de Empresas Transnacionales en su 21º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " | UN | " ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية، في دورتها الحادية والعشرين، تقريرا عن تطبيق هذا القرار. |
5. Pide al Relator Especial que presente a la Comisión, en su 51º período de sesiones, un informe sobre todos los nuevos acontecimientos relativos a la utilización de mercenarios, dondequiera que se produzcan; | UN | ٥ ـ ترجو من المقرر الخاص أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن كل ما يطرأ من تطورات أخرى فيما يتعلق باستخدام المرتزقة، حيثما حدث ذلك؛ |
8. Pide además al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 16º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٨ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
25. Pide al Secretario General que informe a la Comisión, en su 20º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٢٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
La Comisión pidió asimismo al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 47º período de sesiones, la información de que dispusiera, de todas las fuentes pertinentes, sobre represalias contra testigos o víctimas de violaciones de derechos humanos. | UN | وطلبت من اﻷمين العام أيضا أن يقدم الى اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين أي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، بشأن أفعال انتقامية ضد شهود أو ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 38º período de sesiones, un proyecto preliminar de Plataforma de Acción, teniendo en cuenta la estructura de la Plataforma acordada en el 37º período de sesiones y los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين مشروعا أول المرتكزات، تراعى فيه مرتكزات العمل التي ووفق عليها في الدورة السابعة والثلاثين ونتائج أعمال الفريق العامل لما بين الدورات. |
15. Reafirma su solicitud al Secretario General de que preste al Comité toda la asistencia necesaria y tome las disposiciones necesarias en la Secretaría para esos efectos; | UN | " ١٥ - يؤكد من جديد طلبه لﻷمين العام بأن يقدم الى اللجنة كل ما يلزم من مساعدة وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
Al organizar su programa de trabajo, tal vez el Grupo desee considerar la naturaleza y el formato de su informe final, que deberá presentar a la Comisión en 1997. | UN | وقد يرغب الفريق، لدى تنظيم برنامج عمله، في النظر في طبيعة وشكل تقريره الختامي الذي يقدم الى اللجنة في عام ١٩٩٧. |
6. Pide también al Secretario General que presente a la Comisión en su 52º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: | UN | ٦- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك: |
4. Pide también al Director Ejecutivo que presente a la Comisión en su 16º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٤ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. Pide además al Secretario General que presente a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: | UN | ٧- ترجو كذلك من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك: |
2. Pide al grupo de trabajo que presente a la Comisión, en la continuación de su 42º período de sesiones, para su examen y aprobación, un proyecto de directrices homogéneo basado, en particular, en los siguientes criterios generales: | UN | ٢ - تطلب الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادئ توجيهية موحد يستند بصفة خاصة الى المعايير العامة التالية ، لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة : |
11. Pide al Secretario General que presente a la Comisión en su 52º período de sesiones un informe, con las recomendaciones y conclusiones pertinentes, sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات والتوصيات والاستنتاجات التي يتم التوصل اليها نتيجة للاجراءات المتخذة طبقاً لهذا القرار؛ |
25. Pide al Secretario General que informe a la Comisión, en su 20º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٢٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
5. Pide al Secretario General que informe a la Comisión, en su 51º período de sesiones, respecto de las medidas adoptadas con arreglo a este tema del programa; | UN | ٥ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عما اتخذ من اجراءات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
9. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe a la Comisión en su 17º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٩ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة عشرة. |
4. La Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 52º período de sesiones otro informe que incluyera información sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución 1995/48. | UN | ٤- وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٥٩٩١/٨٤. |
1. En el párrafo 8 de su resolución 1993/49, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de Empresas Transnacionales, en su 20º período de sesiones, un informe sobre las corrientes de inversiones extranjeras directas a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo. | UN | ١ - في الفقرة ٨ من قراره ١٩٩٣/٤٩، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين تقريرا عن تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
4. La Comisión rogó al Secretario General que celebrara consultas con los Estados de la región de Asia y el Pacífico sobre la base más amplia posible al aplicar la resolución 1994/48, y que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe adicional con informaciones sobre los progresos logrados en aplicación de esa resolución. | UN | ٤ - وطلبت اللجنة من اﻷمين العام التشاور على أوسع نطاق ممكن مع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ القرار ٤٩٩١/٨٤، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
15. Reafirma su solicitud al Secretario General de que preste al Comité toda la asistencia necesaria y tome las disposiciones necesarias en la Secretaría para esos efectos; | UN | ١٥ - يؤكد من جديد طلبه لﻷمين العام بأن يقدم الى اللجنة كل ما يلزم من مساعدة وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
El Iraq se comprometió a presentar a la Comisión una nueva declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وتعهد العراق بأن يقدم الى اللجنة إقرارا كاملا ونهائيا وتاما جديدا. |
El informe mismo de la evaluación a fondo no fue presentado a la Comisión. | UN | أما تقرير التقييم المتعمق ذاته فلم يقدم الى اللجنة. |
El Consejo pidió también al Secretario General que presentase a la Comisión en uno de sus futuros períodos de sesiones un informe sobre las observaciones recibidas al respecto. | UN | وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورة مقبلة تقررا عن التعليقات الواردة . |