Con mucho agrado doy la palabra a mi amigo, el Presidente del Grupo de Trabajo I, el representante de Ucrania, Sr. Volodymyr D. Khandogy, para que presente el informe del Grupo. | UN | أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق. |
el informe del curso práctico se presentará a la Conferencia de Ministros en su tercer período de sesiones, para que ésta adopte una decisión. | UN | وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه. |
el informe de la misión francesa de observación solicitada en 1992 por los Gobiernos de Rwanda y de Uganda podría aportar asimismo algunas indicaciones sobre el papel de Uganda en el conflicto rwandés. | UN | ومن جهة أخرى، قد يقدم تقرير بعثة المراقبة الفرنسية التي كانت تتلقى أوامرها في عام ١٩٩٢ من حكومتي رواندا وأوغندا بعض التوضيحات عن دور أوغندا في النزاع الرواندي. |
55. En cumplimiento del mandato otorgado al Grupo de Expertos Técnicos, el presente informe del Grupo presenta un examen del estado de la minería de los fondos oceánicos y suministra una evaluación del momento en que cabe esperar que comience la producción comercial. | UN | ٥٥ - اضطلاعا بالولاية التي أنيطت بفريق الخبراء التقنيين، يقدم تقرير الفريق هذا استعراضا لحالة التعدين في أعماق البحار، كما يقدم تقديرا للوقت المتوقع أن يبدأ فيه الانتاج التجاري. |
se presentará un informe a la Cuarta Conferencia de las Partes, por conducto del OSE, en su noveno período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
El grupo de trabajo podría presentar un informe en Manila el próximo año. | UN | وقد يقدم تقرير هذا الفريق العامل في مانيلا العام المقبل. |
el informe del Director Ejecutivo se presenta en tres partes. | UN | يقدم تقرير المدير التنفيذي في ثلاثة أجزاء. |
el informe del Director Ejecutivo se presenta en tres partes. | UN | يقدم تقرير المدير التنفيذي في ثلاثة أجزاء. |
Estoy seguro de que, cuando presente el informe del Comité, el Relator proporcionará los detalles necesarios sobre estas distintas actividades. | UN | وأنا واثق بأن المقرر، عندما يقدم تقرير اللجنة، سيوفر التفاصيل الضرورية بشأن مختلف هذه اﻷنشطة. |
el informe del Seminario se pondrá a disposición del Consejo. | UN | وسوف يقدم تقرير الحلقة الدراسية الى المجلس. |
Además de dicho informe, el informe del marco multianual de financiación proporcionaría una evaluación más a fondo de los resultados logrados al término del ciclo cuadrienal. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم تقرير اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يقدم تقييما أكثر تعمقا للنتائج التي تحققت في نهاية دورة السنوات اﻷربع. |
En consecuencia, el informe de Camboya deberá presentarse el 31 de diciembre de 1995. | UN | ومن المقرر، لذلك، أن يقدم تقرير كمبوديا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
En consecuencia, quisiera invitar al Presidente de la Comisión Principal I, Embajador Isaac E. Ayewah, a que presente el informe de esa Comisión. | UN | ووفقا لذلك، أود أن أدعو رئيس اللجنة الرئيسية اﻷولى، السفير اسحاق إ. أيوا، إلى أن يقدم تقرير اللجنة. |
El presente informe del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se somete a consideración de la Reunión de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 3 d) del artículo 6 del Reglamento aprobado por la Reunión de los Estados Partes. | UN | ١ - يقدم تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار هذا إلى اجتماع الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ٣ )د( من المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف. |
Posteriormente se presentará un informe más detallado basado en las conclusiones del equipo técnico. | UN | وسوف يقدم تقرير واف استنادا إلى النتائج التي يتوصل إليها الفريق التقني. |
Si resultaba evidente que otra administración pública nacional podía reemplazar a la que se utilizaba actualmente en la comparación, cabía emprender los trabajos relativos a la fase II a fin de presentar un informe completo a la Comisión en su período de sesiones de verano de 1994; | UN | فإذا ما ظهر أن هناك خدمة مدنية وطنية أخرى يمكن أن تحل محل الخدمة المدنية المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، يبدأ العمل في المرحلة الثانية بحيث يقدم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الصيفية في عام ١٩٩٤. |
Desde 1972 hasta 1995, los informes del Comité contenían un resumen del diálogo celebrado entre los miembros del Comité y la delegación que presentara un informe oficial. | UN | فمنذ عام ١٩٧٢ وحتى عام ١٩٩٥، تضمنت تقارير اللجنة خلاصة للحوار بين أعضاء اللجنة والوفد الذي يقدم تقرير الدولة. |
Abriga la esperanza de que se presente un informe para que la Comisión lo examine en su período de sesiones siguiente y que dicho informe contenga información completa sobre las cuestiones planteadas en su anterior solicitud directa, que dice lo siguiente: | UN | وهي تأمل في أن يقدم تقرير في هذا الشأن لتنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة وأن يشتمل التقرير على معلومات كاملة بشأن المواضيع التي أثارتها اللجنة في طلبها المباشر السابق، الذي نص على ما يلي: |
El presente informe se ha preparado en atención a la solicitud formulada por la Comisión de Población y Desarrollo en su 28° período de sesiones en el sentido de que se elaborase un informe anual sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية. |
Está previsto que se presente un informe sobre el examen estratégico de la infraestructura en la primera parte de la continuación del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن المقرر أن يقدم تقرير عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة والستين المستأنفة للجمعية. |
Se consideró como alternativa la presentación de un informe oral al Comité. | UN | ورئي، كبديل لذلك، أن يقدم تقرير شفوي إلى اللجنة. |
Cabe recordar que, a petición de la Asamblea General, se presenta un informe sobre el uso de consultores durante el bienio en el período de sesiones que sigue al fin del bienio. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أنه بناء على طلب الجمعية العامة، يقدم تقرير عن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين أثناء فترة السنتين في الدورة التالية لنهاية فترة السنتين. |
Se acordó que se presentaría un informe más detallado en el período de sesiones anual de 1998. | UN | وجرى الاتفاق على أن يقدم تقرير أكثر تفصيلا إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨. |