ويكيبيديا

    "يقصروا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • limiten
        
    • deben limitar
        
    • limitar sus
        
    A fin de permitir que intervengan todos los oradores en la reunión de alto nivel, les pido encarecidamente que limiten sus declaraciones a cinco minutos. UN وبغية التمكن من الاستماع لجميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى، أود أن أناشد المتكلمين بشـدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق.
    A fin de dar cabida a todos los oradores en la reunión de alto nivel, pido encarecidamente a los oradores que limiten sus declaraciones a cinco minutos. UN ولكي يستوعب الاجتماع الرفيع المستوى كل هذا العدد، أدعو المتكلمين بإلحاح إلى أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق.
    A fin de que todos los oradores puedan hacer uso de la palabra, ruego a los oradores que limiten sus intervenciones a cinco minutos. UN ولاستيعاب جميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى، أود أن أناشد بشدة المتكلمين أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق.
    Me gustaría recordar a todos los oradores que deben limitar sus declaraciones a una duración máxima de 4 minutos a fin de que el Consejo pueda realizar su labor en forma diligente. UN وأود أن أذكّر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على ما لا يزيد عن أربع دقائق، لتمكين المجلس من أداء عمله بسرعة.
    El imperio mundial estadounidense va llegando a su final, y sus próximos gobernantes tendrán que limitar sus acciones de injerencia a sus propias fronteras. UN إن الإمبراطورية الأمريكية في العالم تقترب من نهاية طريقها، وعلى حكامها المقبلين أن يقصروا تدخلهم ضمن حدود أراضيهم.
    Para concluir la reunión de alto nivel esta tarde, si bien daremos la palabra a todos, deseo rogarles encarecidamente a todos los oradores que limiten sus intervenciones a cinco minutos. UN ولكي نختتم الاجتماع الرفيع المستوى مساء اليوم مع استيعاب جميع المتكلمين، أناشد المتكلمين بشدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado entre los miembros del Consejo, quisiera recordar a todos los oradores que limiten sus declaraciones a un máximo de cinco minutos, a fin de que el Consejo pueda realizar su trabajo de manera expedita. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه أعضاء المجلس، أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق حتى يتمكن المجلس من إنجاز عمله بسرعة.
    18. De conformidad con el artículo 39 del reglamento y las directrices aprobadas por la Asamblea General, se pedirá a los oradores que limiten sus intervenciones a diez minutos como máximo. UN ٨١- ووفقاً للمادة ٩٣ من النظام الداخلي وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة، سيُرجى من المتكلمين أن يقصروا مداخلاتهم على ٠١ دقائق كأقصى حد.
    El Presidente (habla en inglés): Una vez más insto a los oradores a que limiten a cinco minutos sus declaraciones ante la sesión plenaria. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أناشد المتكلمين، مرة أخرى، أن يقصروا بياناتهم في الجلسة العامة على خمس دقائق.
    17. De conformidad con el artículo 39 del reglamento y las directrices aprobadas por la Asamblea General, se pedirá a los oradores que limiten sus intervenciones a siete minutos. UN 17- ووفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة، سيُطلب إلى المتكلمين أن يقصروا مداخلاتهم على 7 دقائق كأقصى حد.
    Para tratar de incluir a todos los oradores, y dado que debemos reservar un tiempo para ocuparnos del proyecto de resolución A/60/L.2, así como para el ejercicio del derecho a contestar, insto encarecidamente a los oradores a que limiten sus intervenciones a cuatro minutos. UN من أجل تلبية رغبات سائر المتكلمين، مع مراعاة أنه يتعين علينا أن نتيح وقتا للنظر في مشروع القرار A/60/L.2 لممارسة حق الرد، فإنني أحـث المتكلمين بشـدة علـى أن يقصروا بياناتهم على أربع دقائق.
    21. De conformidad con el artículo 39 del reglamento de la Conferencia y las directrices aprobadas por la Asamblea General, se pedirá a los oradores que limiten sus intervenciones a siete minutos. UN 21- ووفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة، سيُطلب إلى المتكلمين أن يقصروا كلماتهم على 7 دقائق كأقصى حد.
    21. De conformidad con el artículo 39 del reglamento de la Conferencia y las directrices aprobadas por la Asamblea General, se pedirá a los oradores que limiten sus intervenciones a siete minutos. UN 21- ووفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي للمؤتمر وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة، سيُطلب إلى المتكلمين أن يقصروا كلماتهم على سبع دقائق كحد أقصى.
    El Presidente (interpretación del inglés): En vista del gran número de oradores inscritos exhorto una vez más a los representantes a que limiten sus declaraciones a 10 minutos. Esto nos permitirá concluir el debate general de conformidad con el programa de trabajo y el calendario adoptados previamente. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا للعدد الكبير من الوفود التي أدرجت اسماءها في قائمة المتكلمين أناشد الممثلين أن يقصروا بياناتهم بمدة عشر دقائق، وهذا سيمكننا من اختتام مناقشتنا العامة وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني الذي اعتمدناه في وقت سابق.
    El Presidente interino (habla en inglés): Una vez más, insto a todos a que limiten sus declaraciones a los 15 minutos convenidos, lo que se aplica también a la sesión de esta tarde. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مرة أخرى أناشد الجميع أن يقصروا بياناتهم على مدة 15 دقيقة المتفق عليها، والتي تنطبق أيضا على جلسة بعد ظهر اليوم.
    Primero hablaremos de la duración de las declaraciones. A fin de dar cabida a todos los oradores previstos para esta sesión y habida cuenta de que tenemos que acabar con la lista antes de las 13.00 horas de hoy, pido encarecidamente a los oradores que limiten sus declaraciones a tres minutos. UN بالانتقال أولا إلى طول البيانات، فإنني أحـث المتكلمين بشـدة علـى أن يقصروا بياناتهم على ثلاث دقائق، بغية إتاحة الفرصة ليتكلم جميع المسجلين في قائمة هذه الجلسة، مع مراعاة أنــه يتعين علينا أن نستكمل القائمة قبل الساعة 00/13 اليوم.
    La Presidenta (habla en inglés): Recuerdo a los representantes que limiten sus declaraciones a 10 minutos -- o menos -- cuando hablen en nombre del respectivo país y a 15 minutos cuando lo hagan en nombre de varias delegaciones. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أذكِّر الممثلين بأن يقصروا من بياناتهم بحيث لا تتجاوز 10 دقائق - أو أقل - لمن يتكلمون بصفتهم الوطنية، و 15 دقيقة لمن يتكلمون باسم عدة وفود.
    El Presidente interino (habla en inglés): Antes de comenzar, deseo recordar a las delegaciones que deben limitar sus declaraciones a 10 minutos si hablan en nombre de su país y a 15 minutos si hablan en nombre de varias delegaciones. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن نبدأ، أود أن أذكّر الوفود بأن يقصروا بياناتهم على مدة 10 دقائق بالنسبة لمن يتكلمون بصفتهم الوطنية و 15 دقيقة بالنسبة لمن يتكلمون بالنيابة عن عدة وفود.
    El Presidente (habla en francés): Deseo recordar a todos los oradores que deben limitar sus declaraciones a tres minutos como máximo cuando hablen en representación de un Estado, y a cinco minutos cuando lo hagan en nombre de un grupo de Estados. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على ثلاث دقائق عندما يتكلمون بصفتهم الوطنية، وعلى خمس دقائق عندما يتكلمون باسم أي مجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد