E incluso los padres pueden mirar para verausencias de color en las pinturas para entender que lo que les dicen sus hijos es tan importante como lo que no dicen. | TED | ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات لفهم أن ما يريد أطفالهم أن يقولوه لهم هو مهم كالشيء الذي لا يريدونه قوله. |
No dicen es que es un ex-agente del FBI, que afirma haber sido abducido. | Open Subtitles | و الذي لا يقولوه .. إنه عميل سابق في المباحث الفيدرالية و إنه تم إختطافـــه بواسطة الفضائيين |
Saldré de aquí muy pronto. Sí, eso es lo que todos dicen. | Open Subtitles | سأخرج من هنا قريبا جدا هذا ما يقولوه جميعهم |
Deben apoyarnos para asegurar que los agresores, sea lo que fuere que ellos digan, se vayan a su país. | UN | ويجب عليها أن تدعمنا لضمان أن يعود المعتدون إلى ديارهم، بغض النظر عن كل ما يمكن أن يقولوه. |
Y lo que decían entonces era que nuestros competidores debieron construir nuevos edificios para las nuevas tecnologías. | TED | وما يقولوه هؤلاء في هذه المناسبة هو أن على منافسينا تشييد مبان جديدة من أجل التكنولوجيا الجديدة. |
Supongo que es cierto Io que dicen. Nunca conoces del todo a alguien. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يقولوه صحيح , لنْ تتمكن من معرفة الشخص ابداً ؟ |
- Además, ya sabes lo que dicen de mí, ¿cierto? | Open Subtitles | علاوة على أنّكَ تعرف ما يقولوه عنّي، أليس كذلك؟ |
Es verdad lo que dicen de las chicas del norte. | Open Subtitles | هل هُو حقيقة عما يقولوه عن فتيات الشمال ؟ |
Solo me preocupa lo que ellos dicen en los foros de internet. | Open Subtitles | اهتم فقط بما يقولوه في الانترنت من رسائل |
La peor cosa que dices suena mejor que la mejor cosa que otras personas dicen. | Open Subtitles | اسوء امر تقوليه يبدو افضل من افضل شيئ يقولوه الاخرون |
No tenemos que hacer lo que dicen. | Open Subtitles | ليس مفروضاً علينا القِيامُ بمِا يقولوه |
Por lo menos, eso es lo que estos consejeros listillos de por aquí dicen. | Open Subtitles | على الاقل هذا ما يقولوه المستشارون الجيدون |
¿Es cierto lo que dicen de los hombres con los pies grandes? | Open Subtitles | أحقيقي ما يقولوه بخصوص الرجال ذو الأقدام الكبيرة ؟ |
Mire, lo que sea que muestran o dicen sobre mi hermano, es mentira. | Open Subtitles | انظرى... ايا كان ما يظهروه او يقولوه بشأن أخى فهو كذب |
Mire, lo que sea que muestran o dicen sobre mi hermano, es mentira. | Open Subtitles | انظرى... ايا كان ما يظهروه او يقولوه بشأن أخى فهو كذب |
Ya sabes lo que dicen sobre los que fallan al adaptarse. | Open Subtitles | أنتَ تعرف ما الذي يقولوه عن من يفشلون بالتكيّف |
Y lo que dicen los médicos es que no hay nada que puedan hacer. | Open Subtitles | وما يقولوه الأطباء بأنه ليس بمقدورهم فعل شيء. |
Supongo que es cierto eso que dicen de que en los malos momentos es cuando sabes quiénes son tus amigos. | Open Subtitles | أظن أن ما يقولوه صحيح.. بأن الصديق وقت الضيق. |
Sólo haz lo que te digan. Te traeré de vuelta a casa. | Open Subtitles | أنت فقت قومى بما يقولوه لكِ وسوف تعودين للمنزل |
Lo que sea que digan, lo que sea que escriban, la gente presta atención. | Open Subtitles | ايا كان ما يقولوه ايا كان ما يكتبوه الناس تهتم 279 00: 12: |
No podía entender lo que decían. | Open Subtitles | كنا صغاراً،أنا حتي لم أفهم ما كانوا يقولوه |
No me importa lo que tus llamados "expertos" tengan que decir | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يقولوه خبراءِ الإدعاء |
Creo que lo que están diciendo es lo mismo... | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاولون أن يقولوه هو أن هذا هو الشيء ذاته |