ويكيبيديا

    "يقوم به المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desempeña la comunidad internacional
        
    • que la comunidad internacional
        
    • desempeñar la comunidad internacional
        
    Reconoce el papel importante que desempeña la comunidad internacional en tanto no se llegue a una solución, incluido su apoyo al OOPS. UN وأقرت بأهمية الدور الذي يقوم به المجتمع الدولي في غياب حل، بما في ذلك دعمه للأونروا.
    Resaltando el importante papel de apoyo que desempeña la comunidad internacional, y en especial las partes interesadas, en la adopción de medidas prácticas para ayudar a los dirigentes grecochipriotas y turcochipriotas a aprovechar plenamente la presente oportunidad, UN وإذ يبرز أهمية الدور الداعم الذي يقوم به المجتمع الدولي ولا سيما دور الأطراف المعنية في اتخاذ إجراءات عملية لمساعدة الزعيمين القبرصي اليوناني والقبرصي التركي على الاستفادة الكاملة من الفرصة الحالية،
    Resaltando el importante papel de apoyo que desempeña la comunidad internacional, y en especial las partes interesadas, en la adopción de medidas prácticas para ayudar a los dirigentes grecochipriotas y turcochipriotas a aprovechar plenamente la presente oportunidad, UN وإذ يبرز أهمية الدور الداعم الذي يقوم به المجتمع الدولي ولا سيما دور الأطراف المعنية في اتخاذ إجراءات عملية لمساعدة الزعيمين القبرصي اليوناني والقبرصي التركي على الاستفادة الكاملة من الفرصة الحالية،
    Seguimos abrigando la esperanza de que la comunidad internacional continuará desplegando sus esfuerzos con el fin de lograr estos nobles objetivos y de evitar a la humanidad el flagelo de la guerra. UN وأن أملنا لم ينقطع بعد بما يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي من مساع لتحقيق هذه الغايات النبيلة، وتجنيب كوكبنا، اﻷرض، ويلات الحروب والمآسي المروعة لﻹنسانية جمعاء.
    El Gobierno de Angola es plenamente consciente del papel que puede desempeñar la comunidad internacional en la erradicación de los diamantes ilegales y los diamantes procedentes de zonas en conflicto. UN تدرك حكومة أنغولا تماما الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي في القضاء على التجارة غير المشروعة بالماس والماس الممول للصراعات.
    Kenya sigue apoyando el papel primordial que desempeña la comunidad internacional, por conducto de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, en los asuntos y el bienestar de la humanidad, especialmente en la solución de los problemas ambientales. UN وقال إن كينيا مستمرة في تأييد الدور الحيوي الذي يقوم به المجتمع الدولي من خلال وكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، في شؤون البشرية ورفاهها ولا سيما السعي لحل المشاكل البيئية.
    El Sr. Atieh (Siria) apunta que la aprobación por consenso del proyecto de resolución evidenciará el papel que desempeña la comunidad internacional en la solución de la controversia relativa a la cuestión de las Islas Malvinas. Mediante la continuación del diálogo y los encuentros entre la Argentina y el Reino Unido se podrá encontrar una solución aceptable a ambas partes. UN 60 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء إنما يبين الدور الذي يقوم به المجتمع الدولي في المساعدة على حسم النـزاع الدائر حول جزر مالفيناس؛ وإنه من الممكن، بمواصلة الحوار والاجتماعات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة، التوصل إلى حل مقبول لكلا الجانبين.
    Se impone, pues, que la comunidad internacional despliegue una acción concertada para apoyar a los países africanos en los esfuerzos que realizan en pro del crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN ولا بد من عمل متفق عليه يقوم به المجتمع الدولي لمساندة جهود البلدان الافريقية لصالح النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    La mejor manera en que la comunidad internacional puede colaborar en los procesos de democratización y desarrollo en Myanmar es poniendo fin a la presión exagerada a que se está sometiendo al país. UN وأفضل ما يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي لمساعدة عمليتى إحلال الديمقراطية والتنمية الجاريتين في ميانمار هو إنهاء ما تتعرض له من ضغط غير معقول.
    Durante dos días, nueve Grupos de Expertos determinarán los problemas de la remoción de minas; intercambiarán experiencias y fijarán los medios posibles para que la comunidad internacional adopte medidas coordinadas y coherentes. UN فعلى مدى يومين، ستقوم تسعة أفرقة خبراء باستجلاء مشاكل إزالة اﻷلغام؛ وستتبادل الخبرات، وسترسم السبل الممكنة لعمل منسق ومتماسك يقوم به المجتمع الدولي.
    Por último, los miembros del Consejo recordaron el papel que debía desempeñar la comunidad internacional en relación con Burundi, insistiendo especialmente en el cumplimiento de los compromisos contraídos en las conferencias de donantes celebradas en París en diciembre de 2000 y en Ginebra en diciembre de 2001. UN وأخيرا، أشار أعضاء المجلس إلى الدور الذي ينبغي أن يقوم به المجتمع الدولي فيما يتعلق ببوروندي، ولا سيما دعوة المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه في مؤتمري الجهات المانحة اللذين عقدا تباعا في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2000 وجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد