ويكيبيديا

    "يقيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mide
        
    • medir
        
    • medía
        
    • midiendo
        
    • miden
        
    • evalúa
        
    • mida
        
    • cabe
        
    Si bien mide las corrientes de bienes comerciales, no tiene en cuenta los inventarios. UN فبينما يقيس تدفقات السلع في السوق، فإنه لا يأخذ في الحسبان المخزونات.
    mide la habilidad de una persona para combinar pensamiento lógico y creativo. Open Subtitles انه يقيس قدرة الشخص على الجمع بين التفكير المنطقي، والإبداعي
    El factor tamaño mide el riesgo potencial por el volumen de recursos financieros que se controlan. UN فعامل الحجم يقيس المخاطرة المحتملة حسب حجم الموارد المالية المشمولة بالمراقبة.
    El trabajo de Kepler es medir el brillo de las estrellas, al igual que podemos hacer con este medidor de luz y nuestra estrella simulada, el reflector. Open Subtitles وظيفة كبلر هو أن يقيس بريق النجوم تماماً مثل ما نقوم به باستخدام مقياس الضوء هذا و الكشاف في الخلف الذي يحاكي النجم
    Tampoco mide los costes medioambientales asociados con la producción, el consumo y la eliminación en cualquier nación. UN كما أنه لا يقيس التكلفة البيئية المترتبة على الانتاج والاستهلاك والتصريف لدى أي أمة.
    En otras palabras, mide los préstamos o los empréstitos netos del sector. UN فهو، بعبارة أخرى، يقيس صافي إقراض أو اقتراض القطاع.
    Desde 1995, año en que se celebró en Beijing la Conferencia Mundial sobre la Mujer, el PNUD ha publicado el índice de desarrollo de género (IDG), que mide las desigualdades entre hombres y mujeres en diferentes países. UN منذ عام 1995، عندما انعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشر التنمية الجنسانية، الذي يقيس جوانب عدم المساواة بين الرجال والنساء في بلدان مختلفة.
    Otro indicador que mide la integridad del desempeño judicial es el número de jueces sujetos a medidas disciplinarias. UN وهناك مؤشر آخر أيضا يقيس نزاهة الأداء القضائي، وهو عدد القضاة الذين تُتخذ ضدهم إجراءات تأديبية.
    mide cada unidad de prestación por separado hasta llegar a la obligación final. UN و هو يقيس كل وحدة استحقاق على حدة لتكوين جملة الالتزام النهائي.
    Es importante señalar que la creación de valor es distinta de la reducción de costos en cuanto que mide los beneficios generados por encima de las reducciones de gastos. UN ومن المهم ملاحظة أن توليد قيمة يختلف عن تخفيض التكلفة في أنه يقيس الفوائد التي تتحقق عدا عن التخفيضات في النفقات.
    Además, la base del índice del producto interno bruto per cápita supuestamente mide la riqueza de la nación, pero ello en sí mismo puede inducir a error. UN زيادة على ذلك، المفروض أن أساس نسبة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي يقيس ثروة الدولة، ولكن ذلك في حد ذاته عرضة لأخطاء.
    Por ejemplo, el indicador sobre participación política mide la proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales. UN فعلى سبيل المثال، يقيس مؤشر المشاركة السياسية نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية.
    Es un índice compuesto que mide la privación, basado en los siguientes índices de desarrollo humano: vida larga y sana, educación y un nivel de vida decoroso, e inclusión social. UN وهو مزيج مركب من مؤشر الفقر الذي يقيس الحرمان استناداً إلى مؤشرات التنمية البشرية التالية، وهي العمر المديد والحياة الصحية والتعليم ومستوى معيشي لائق والاندماج الاجتماعي.
    La prueba local sobre los ganglios linfáticos es la excepción, en el sentido de que mide directamente la inducción. UN والاختبار الموضعي للعقدة الليمفاوية هو اختبار استثنائي، ذلك أنه يقيس الاستجابة للحث مباشرة.
    Finalmente, fue capaz de medir cuánto plomo había realmente en la roca. Open Subtitles وكان قادراً أخيراً أن يقيس كمية الرصاص موجودة في الصخور
    Ahora bien, sólo se puede medir lo que es medible y, con la guerra nuclear, la calidad de medible se acaba. UN غير أن المرء لا يسعه أن يقيس إلا ما هو قابل للقياس. وفي الحرب النووية، تنتفي صفة القابلية للقياس.
    La cuestión de Palestina es el núcleo del conflicto del Oriente Medio y proporciona el barómetro para medir el progreso o la falta del mismo en la situación en toda la región. UN إن القضية الفلسطينية لب نزاع الشرق اﻷوسط وهي المقياس الذي يقيس التقدم أو انعدامه في حالة المنطقة كلها.
    Bajo el pretexto de que medía mi aptitud física para regresar... pero sé que solo estaba tratando de provocarme. Open Subtitles تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب
    • Puede realmente medir aquéllo para lo cual se le ha elegido, es decir, se aproxima a la realidad que se está midiendo; UN ● صحيحا: أي قادرا على أن يقيس فعليا ما اختير من أجل قياسه، أي أن يكون قريبا من الواقع الذي يجري قياسه؛
    Este mes en Beslan vimos una vez más cómo los terroristas miden su éxito con la muerte de los inocentes y con el dolor de las familias que lloran la pérdida de los suyos. UN وهذا الشهر رأينا في بيسلان مرة أخرى كيف يقيس الإرهابيون نجاحهم في موت الأبرياء وفي ألم الأسر الثكلى.
    A nivel nacional, el indicador evalúa el potencial de vigilancia nacional cuantificando el número de sistemas de vigilancia establecidos y admitidos. UN يقيس المؤشر على المستوى الوطني إمكانية المراقبة على الدولة من خلال حصر وتحديد عدد نظم المراقبة ودعمها.
    Burski, nunca creí que tendría que pedirte esto nuevamente, pero ¿Es necesario que este hombre viejo mida tu pene frente a mí? Open Subtitles برسكي, لم اعتقد ابداً اني سأضطر لأطلب منك هذا مجدداً, ولكن هل تستطيع ألا تجعل العجوز يقيس قضيبك امامي?
    Este anillo no cabe en los dedos, pero funciona en el oído. Open Subtitles "هذا الخاتم لن يقيس أي إصبع، وإنما يوضع على الأذن".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد