También están sujetos al pago de impuestos los dividendos, intereses, y emolumentos devengados o percibidos fuera de Gibraltar por toda persona que resida habitualmente en el Territorio, pero esos ingresos no son imponibles cuando están sujetos al pago de impuestos en el país donde son obtenidos y no son recibidos en Gibraltar. | UN | كما تخضع للضريبة أرباح الأسهم والفوائد والمرتبات المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب أي شخص يقيم عادة في جبل طارق. ولكن عندما يخضع الدخل للضريبة في البلد الذي نشأ فيه الدخل ولم يتم تحصيله في جبل طارق ينطبق عليه الإعفاء الضريبي. |
También están sujetos al pago de impuestos los dividendos, intereses, emolumentos devengados o percibidos fuera de Gibraltar por toda persona que resida habitualmente en el Territorio, pero esos ingresos no son imponibles cuando están sujetos al pago de impuestos en el país donde son obtenidos y no son recibidos en Gibraltar. | UN | كما تخضع للضريبة أرباح الأسهم والفوائد والأجور المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب أي شخص يقيم عادة في جبل طارق. ولكن عندما يخضع الدخل للضريبة في البلد الذين نشأ فيه الدخل ولا يتم تحصيله في جبل طارق ينطبق عليه الإعفاء الضريبي. |
14. El Sr. Mohammad Baran, ciudadano palestino nacido el 17 de octubre de 1990, estudiante y con residencia habitual en Beit Ummar, Hebrón, en la Ribera Occidental, fue detenido sin orden judicial por soldados israelíes el 1º de marzo de 2008, en virtud de la Orden militar israelí Nº 1591, mientras una ambulancia lo trasladaba a un hospital. | UN | 14- أوقف السيد محمد باران، المولود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وهو مواطن فلسطيني وطالب يقيم عادة في بيت أمّر بالخليل في الضفة الغربية، بدون مذكرة بذريعة الأمر العسكري الإسرائيلي رقم 1591 المؤرخ 1 آذار/مارس 2008، على أيدي جنود إسرائيليين اقتادوه من سيارة الإسعاف التي كانت تقله إلى المستشفى. |
3. El Sr. Lenard Odillo, nacional de Malawi y residente habitual en Chiradzulu, Nkalo (Malawi) es un comerciante. | UN | 3- السيد لينارد أوديلو، مواطن من ملاوي يقيم عادة في شيرادزولو في إنكالو في ملاوي، وهو رجل أعمال. |
También pudo entrevistarse con el Padre Walrave Neven, que reside habitualmente en la Misión de los padres blancos de Gitega. | UN | وقابلت البعثة أيضا اﻷب فالراف نيفين، الذي يقيم عادة في بعثة اﻵباء البيض في جيتيغا. |
4. Sayed Mohammed Abdullah Nimr, un nacional de Egipto, casado, que reside usualmente en la localidad de Al Dakhlah, Nout, Nuevo Valle, Egipto, es un granjero. | UN | 4- السيد سيد محمد عبد الله نمر، مواطن مصري، متزوج يقيم عادة في قرية موط بمدينة الداخلة بالوادي الجديد بمصر، وهو مزارع. |
d) Sea cometido por un apátrida que tenga residencia habitual en el territorio de ese Estado; o | UN | )د( يرتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يقيم عادة في أراضي تلك الدولة؛ أو |
b) Actos cometidos en Guyana por uno de sus nacionales o por una persona que resida habitualmente en su territorio (esté o no actualmente dentro de él); | UN | (ب) فعل ارتكبه في غيانا شخص يعتبر من مواطني غيانا أو يقيم عادة في غيانا (سواء كان ذلك الشخص في الوقت الراهن موجودا في غيانا أو خارجها)؛ |
:: Un hecho cometido fuera de Tonga por un ciudadano de Tonga o por una persona que resida habitualmente en Tonga (independientemente de que esa persona se encuentre presente en Tonga o no); | UN | :: فعل ارتكبه أحد مواطني تونغا خارج تونغا أو ارتكبه شخص يقيم عادة في تونغا (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في تونغا أو خارجها)؛ |
:: Actos cometidos fuera de Brunei Darussalam por una persona que resida habitualmente en ese país (se encuentre o no actualmente en Brunei Darussalam); | UN | :: الأعمال التي ترتكب خارج بروني دار السلام من شخص يقيم عادة في بروني دار السلام (سواء كان ذلك الشخص موجودا في الوقت الحالي في بروني دار السلام أم لا)؛ |
32. El Sr. Jasten Kameta Chinseche, nacional de Malawi, con residencia habitual en la aldea de Stepae, autoridad tradicional de Chimalito, distrito de Thyolo, es guardián y vendedor en el mercado de BCA Hill, Blantyre (Malawi). | UN | 32- السيد جاستن كاميتا شينسيشي، مواطن من ملاوي يقيم عادة في قرية ستيباي تحت السلطة التقليدية لتشيماليتو بمقاطعة ثيولو، وهو حارس وبائع في سوق بيكا هيل، بلانتير في ملاوي. |
4. Vijiyanthan Seevaratnam, nacido en 1988, es un estudiante nacional de Sri Lanka y antiguo miembro de los LTTE, con residencia habitual en Vavuniya. | UN | 4- وفيجيانثان سيفاراتنام مواطن سري لانكي، من مواليد عام 1988. وهو طالب وعضو سابق في حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، يقيم عادة في فافونيا. |
5. Mir Hossein Mossavi, ciudadano iraní nacido en 1941 con residencia habitual en Teherán (República Islámica del Irán), fue Primer Ministro de la República Islámica del Irán de 1981 a 1989. | UN | 5- والسيد مير حسين موسوي، مواطن إيراني، من مواليد عام 1941، يقيم عادة في طهران، بجمهورية إيران الإسلامية، عمل رئيساً للوزراء في جمهورية إيران الإسلامية في الفترة 1981-1989. |
22. El Sr. Eliya Kadzombe, nacional de Malawi y residente habitual en la aldea de Chavala, autoridad tradicional de Kasisi, Chikwawa (Malawi), es barbero. | UN | 22- السيد إيليا كادزومبي، مواطن من ملاوي يقيم عادة في قرية شافالا تحت السلطة التقليدية لكاسيسي، تشيكاواوا في ملاوي، وهو حلاق. |
Actos cometidos fuera de Venezuela por una persona que es ciudadano de Venezuela o residente habitual en Venezuela (esté o no presente en Venezuela esa persona actualmente); | UN | الأفعال المرتكبة خارج فنـزويلا من جانب مواطن فنزويلي أو شخص يقيم عادة في فنـزويلا (بصرف النظر عما إذا كان هذا الشخص موجودا حاليا في فنـزويلا أو لا)؛ |
9. El Sr. Khalid Ahmed Al-Eleq, ciudadano árabe saudita nacido el 25 de diciembre de 1974, es un clérigo chiíta que reside habitualmente en Tarut, Turkia, Provincia Oriental (Arabia Saudita). | UN | 9- السيد خالد أحمد العليق مواطن سعودي مولود في 29 كانون الأول/ديسمبر 1974، وهو إمام ديني شيعي يقيم عادة في تاروت في تركية في المحافظة الشرقية للمملكة العربية السعودية. |
d) Cometen el delito contra un ciudadano de Zambia o contra una persona que reside habitualmente en Zambia. | UN | (د) إذا ارتكب ذلك الشخص الجريمة ضد مواطن زامبي أو ضد أي شخص يقيم عادة في زامبيا. |
5. Islam Abdullah Ali Tony, un nacional de Egipto, que reside usualmente en la localidad de Al Dakhlah, Nout, Nuevo Valle, Egipto, es un granjero. | UN | 5- السيد إسلام عبد الله علي توني، مواطن مصري يقيم عادة في قرية موط بمدينة الداخلة بالوادي الجديد بمصر، وهو مزارع. |
6. Ahmed Maher Hosni Saifuddin, un nacional de Egipto, casado, que reside usualmente en la localidad de Al Dakhlah, Nout, Nuevo Valle, Egipto, es un granjero. | UN | 6- السيد أحمد ماهر حسني سيف الدين، مواطن مصري، متزوج يقيم عادة في قرية موط بمدينة الداخلة بالوادي الجديد بمصر، وهو مزارع. |
c) Sea cometido por un apátrida que tenga residencia habitual en el territorio de ese Estado; o | UN | )ج( يرتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يقيم عادة في أراضي تلك الدولة؛ أو |
iii) Por un nacional o residente habitual de la República; | UN | `3 ' على يد مواطن من الجمهورية أو شخص يقيم عادة في الجمهورية؛ أو |
¿Cuál es la competencia de los tribunales congoleños en cuanto a delitos cometidos en el exterior por congoleños por extranjeros que residen habitualmente en el Congo? | UN | ما هو اختصاص المحاكم الكنغولية عندما يتعلق الأمر بجرائم اقترفها مواطنون كونغوليون في الخارج و بجرائم اقترفها في الخارج شخص أجنبي يقيم عادة في الكونغو؟ |
¿Son aplicables las disposiciones pertinentes del Código Penal de la India a los actos cometidos en el extranjero por un ciudadano indio o por una persona que tenga su residencia habitual en la India? | UN | هل تنطبق الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات الهندي على الأفعال التي يرتكبها في الخارج مواطن هندي أو شخص يقيم عادة في الهند ؟ |