ويكيبيديا

    "يكرر المجلس توصيته بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta reitera su recomendación de que
        
    • la Junta reiteró su recomendación de que
        
    • la Junta reitera sus recomendaciones de que
        
    3) la Junta reitera su recomendación de que la CMNUCC siga mejorando sus actividades de recaudación para el Fondo Fiduciario para la participación en el proceso de la Convención o ajuste los gastos a los recursos actuales UN يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية جهودها للحصول على كامل مدفوعات الاشتراكات المقدرة من جميع الأطراف
    la Junta reitera su recomendación de que el PNUFID reconsidere la necesidad de contar con una oficina tan cerca de su sede, y toma nota de que el Programa se propone examinar la viabilidad de la oficina en 2002. UN 58 - يكرر المجلس توصيته بأن يعيد " صندوق البرنامج " النظر في الحاجة إلى مكتب بهذا القرب من مقره.
    la Junta reitera su recomendación de que el UNICEF mejore el procesamiento de datos para apoyar eficientemente la pronta planificación de los suministros. UN 188 - يكرر المجلس توصيته بأن تحسّن اليونيسيف تجهيز بياناتها حتى يتسنى دعم التخطيط المبكر للإمدادات.
    22. la Junta reitera su recomendación de que la CMNUCC siga tratando de obtener que todas las Partes paguen totalmente sus cuotas prorrateadas. UN 22- يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية جهودها للحصول على كامل مدفوعات الاشتراكات المقدرة من جميع الأطراف.
    la Junta reiteró su recomendación de que la Administración tomase medidas para garantizar la custodia, el control y la disposición correctos del equipo no fungible (párrs. 232 d) y 233). UN يكرر المجلس توصيته بأن تكفل الإدارة القيام بعمليات حفظ المعدات اللاّمُستهلكة ومراقبتها والتخلص منها أو التصرف فيها على الوجه السليم (الفقرتان 232 (د) و 233).
    la Junta reitera su recomendación de que el PNUD aborde con urgencia los problemas del sistema Atlas. UN 95 - يكرر المجلس توصيته بأن يعالج البرنامج الإنمائي مواطن الضعف في نظام أطلس على سبيل الاستعجال.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración adopte medidas urgentes para llenar las vacantes en las misiones, a fin de que puedan ejecutar sus mandatos con eficacia. UN 391 - يكرر المجلس توصيته بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في البعثات لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración vigile las actividades de los asociados en las ventas a fin de asegurar el cumplimiento estricto de los procedimientos establecidos para la promoción de ventas. UN ٩٧ - يكرر المجلس توصيته بأن ترصد اﻹدارة اﻷنشطة التي يقوم بها شركاء المبيعات لضمان التقيد الشديد بإجراءات ترويج المبيعات الموضوعة لهذا الغرض.
    la Junta reitera su recomendación de que el OOPS, junto con la Sede de las Naciones Unidas, examine el mecanismo de financiación y los objetivos relacionados con las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 51- يكرر المجلس توصيته بأن تستعرض الأونروا، مع مقر الأمم المتحدة، آلية التمويل وأهدافه لتوفير الاعتمادات من أجل تغطية الخصوم المتمثلة في استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    la Junta reitera su recomendación de que el UNITAR, en colaboración con la Administración de las Naciones Unidas y otros fondos y programas, examine el mecanismo de financiación y los objetivos en materia de obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 56 - يكرر المجلس توصيته بأن يستعرض، بالاقتران مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، آليات التمويل وأهدافه لالتزامات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    29. la Junta reitera su recomendación de que la CMNUCC siga mejorando sus actividades de recaudación para el Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención o ajuste los gastos a los recursos reales. UN 29- يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية تحسين قيامها بجمع التبرعات للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية أو تعديل المصروفات وفقاً للموارد الفعلية.
    70. la Junta reitera su recomendación de que la CMNUCC adopte una decisión respecto de las condiciones a que tiene derecho el personal contratado con una categoría demasiado alta o demasiado baja. UN 70- يكرر المجلس توصيته بأن تتخذ الاتفاقية الإطارية قرارا بشأن استحقاقات الموظفين الذين عُيّنوا برتب أعلى أو أدنى مما يستحقون. الشواغر
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración cumpla con las normas de seguridad pertinentes del país anfitrión relativas a la seguridad y, consecuentemente, mejore el equipo respectivo en el edificio actual. UN 58 - يكرر المجلس توصيته بأن تمتثل إدارة المنظمة لقواعد البلد المضيف ذات الصلة بمعايير السلامة وتطور المعدات وفقا لذلك في المبنى القائم.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración acelere el cierre de los fondos fiduciarios que han permanecido inactivos durante largo tiempo (párr. 142). UN يكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل (الفقرة 142).
    la Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo (párr. 270). UN يكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة الأدوات المناسبة لتجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية (الفقرة 270).
    la Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo (párr. 208). UN يكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة الأدوات المناسبة لتجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية (الفقرة 208).
    la Junta reitera su recomendación de que la Comisión de Indemnización mantenga una lista completa y actualizada de los bienes no fungibles desglosada por ubicación y concilie dicha lista con las existencias físicas. UN 57- يكرر المجلس توصيته بأن تحتفظ اللجنة بقائمة كاملة وحديثة للممتلكات غير المستهلكة حسب الموقع ومطابقتها على الجرد الفعلي.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración acelere el cierre de los fondos fiduciarios que han permanecido inactivos durante largo tiempo (párr. 142). UN يكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل (الفقرة 142).
    En el párrafo 34, la Junta reiteró su recomendación de que el OOPS, junto con la Sede de las Naciones Unidas, examinase el mecanismo de financiación y los objetivos relacionados con las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación de servicio y posteriores a la jubilación, en consonancia a las políticas adoptadas por otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 251 - وفي الفقرة 34، يكرر المجلس توصيته بأن تستعرض الأونروا، مع مقر الأمم المتحدة، آلية التمويل وأهدافه لتوفير الاعتمادات من أجل تغطية الخصوم المتمثلة في استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تمشيا مع السياسات التي تتبعها منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    la Junta reiteró su recomendación de que el OOPS a) desarrolle, apruebe y promulgue un plan amplio de recuperación en casos de desastre y lo comunique a todo su personal; y b) que ensaye, examine y actualice periódicamente su plan de recuperación en casos de desastre. UN 153 - يكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأونروا بما يلي: (أ) وضع واعتماد وإصدار خطة شاملة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث وإبلاغ جميع العاملين بها؛ و (ب) اختبار واستعراض وتحديث خطتها لاستئناف التشغيل بعد الكوارث بشكل منتظم.
    la Junta reitera sus recomendaciones de que el OOPS continúe con sus esfuerzos por cobrar los reembolsos de impuestos pendientes y de que haga nuevos llamamientos a los gobiernos pertinentes para que reconozcan plenamente que el Organismo está exento del pago de impuestos. UN 44- يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الوكالة جهودها الرامية إلى استرداد المبالغ الضريبية التي دفعتها يحق لها استردادها، ومناشدة السلطات ذات الصلة مجددا لكي تقبل تماما وضعها كوكالة معفاة من الضرائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد