ويكيبيديا

    "يكسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gana
        
    • ganar
        
    • ganarse
        
    • ganan
        
    • gane
        
    • ganando
        
    • ganará
        
    • ganaba
        
    • ganó
        
    • da
        
    • ganara
        
    • ganado
        
    • ganamos
        
    • obtiene
        
    • obtenga
        
    Y lo más importante, al trabajar en juegos, es que nadie gana el panda gigante. Open Subtitles والأمر الأكثر أهمية, العمل علي الألعاب, لا أحد أبدا يكسب دمية الباندا العملاقة.
    Malasia cree que el desarrollo no debe ser un juego cuyos resultados se neutralizan, en el que una parte gana a expensas de las otras. UN وتعتقد ماليزيا أن التنمية ينبغي ألا تكون لعبة بين رابح وخاسر، حيث يكسب طرف واحد على حساب اﻷطراف اﻷخرى.
    En la práctica, las mujeres suelen ganar menos que los hombres, pues por lo general pertenecen a los grupos de ingresos más bajos. UN والواقع العملي هو أن المرأة عموماً تكسب من عملها أقل مما يكسب الرجل، لأنها تنتمي عموماً إلى فئات الأجر الدنيا.
    ¿Y si Su Majestad pudiera ganar más poder y prestigio por otros medios? Open Subtitles ماذا لو فخامتك استطاع ان يكسب اكثر قوه وسمعه بوسائل أُخرى؟
    Ahora sólo tiene que discurrir cómo ganarse la vida con una pericia tan enrarecida. Open Subtitles والآن يجب أن يفهم كيف يكسب عيشه من خبرة غير ناضجة كهذه
    En el sector estructurado, por lo general las mujeres ganan menos que los hombres aunque realicen el mismo tipo de trabajo. UN في القطاع الرسمي، تكسب المرأة بصورة عامة أقل مما يكسب الرجل الذي يعمل في وظيفة من نفس النوع.
    ¿Has intentado conseguir que tu padre se gane la vida por sí mismo? Open Subtitles هل حاولت في جعل والدك يعمل لكي يكسب رزقه الخاص بنفسه؟
    En efecto, creo que éste es un ejemplo de una situación en la que todos salen ganando, ya que cada uno de los que han dado su apoyo a este documento se siente orgulloso del éxito que ha tenido y de lo que ha conseguido. UN ذلك اني اعتقد أنها حالة يكسب فيها الجميع ويفخر فيها كل شريك ملتزم بهذه الوثيقة بما حققه من نجاح وإنجاز.
    Cuando Arafat gana, el terrorismo gana y todos perdemos. UN وعندما يكسب عرفات، يكسب الإرهاب ونخسر جميعا.
    No hay razón en el mundo para que pueblos vecinos y hermanos se ofendan. Nadie gana y todos perdemos. UN ولا يوجد أي سبب على الإطلاق لكي يسيء الجيران أحدهم للآخر، لأن أحدا لا يكسب شيئا من ذلك بل نكون جميعا خاسرين.
    El trabajo se reconoce como el único medio por el cual el individuo se gana el sustento. UN ويعترف بالعمل باعتباره الوسيلة الوحيدة أمام الفرد كي يكسب رزقه.
    El objetivo es que todos los compañeros se sienten en los neumáticos y entonces gana el equipo de uno. TED الهدف هو أن يجلس كل أعضاء فريقك على الاطارات بهذا يكسب فريقك.
    ¿Será quién gana más dinero o quién está más comprometida con su carrera? TED هل هو الشخص الذي يكسب اكثر ام الشخص الذي اكثر إلتزامــًا بالعمل
    Aún si Warwick llega a ganar, Jorge no obtendría nada de ello. Open Subtitles حتى اذا وارويك ربح جورج لن يكسب أي شيء بواسطته
    Y, dependiendo de ese voto, alguien va a ganar o perder bastante dinero. Open Subtitles وبناء على هذا التصويت، فأحد ما سيخسر أو يكسب أموالا ضخمة
    Sabe que un obrero del Estado en más de un sector productivo puede ganar hasta el doble que un Ministro. UN وهو يعلم أن عاملا واحدا للدولة، في أكثر من قطاع إنتاج واحد، يمكن أن يكسب ضعف ما يحصل عليه وزير.
    El ciudadano tiene derecho a ganarse la vida sobre la base de una competencia equitativa, y a que no les sean confiscados sus bienes, salvo de acuerdo con la ley. UN وللمواطن الحق في أن يكسب الرزق والمال منافسا أو مشاركا، وحقه القانوني ألا سلب للملكية المشروعة إلا بضابط القانون.
    Inician diálogos en espacios de conversación electrónica y, una vez que ganan su confianza, organizan un encuentro personal y secuestran a la víctima. UN فالحوار يبدأ في غرف الدردشة الإلكترونية وحالما يكسب الجاني ثقة الطفل، يدبّر مقابلة شخصية ويختطف الضحية.
    Red Pollard quiere que Seabiscuit gane... más que nada en el mundo. Open Subtitles ريد بولارد أقصى أمانيه أن يكسب سى بيسكوت هذا السباق
    No obstante, muchas se están ganando la vida con su trabajo al mismo tiempo que reciben capacitación y aprenden los fundamentos de la administración de su negocio. UN ومع ذلك، يكسب كثير من النساء عيشهن من أعمالهن ويتلقين تدريبا وتعليما في فنون اﻹدارة.
    Al mismo tiempo, estamos convencidos que el sector privado también ganará con el establecimiento de servicios universales. UN ولدينا اقتناع في الوقت ذاته بأن القطاع الخاص يكسب أيضا من وراء إنشاء تلك الخدمة العامة.
    Cada trabajador ganaba un salario medio de unos 27,50 dólares al día. UN وكان العامل العادي يكسب أجرا يوميا يبلغ حوالي 27.50 دولار.
    Él era un estudiante de filosofía y matemáticas en Princeton, de hecho, ganó el premio a la mejor tesis de licenciatura en filosofía cuando se graduó el año pasado. TED عندما تخرّج في السنة الماضية. لكنه انتقل إلى قطاع المال في نيويورك. يكسب حاليّا المبلغ الكافي
    Esa labor es excepcionalmente importante; da una autoridad política y moral indiscutible a toda la Organización. UN وهذا العمل يتسم بأهمية استثنائية، لأنه يكسب المنظمة بأسرها هيبة سياسية وأخلاقية.
    Llegó a la conclusión de que, entre otras cuestiones, era improbable que el comprador ganara la causa en un juicio sobre el fondo de la cuestión. UN وانتهت فيما انتهت إليه، إلى أنه من غير المحتمل أن يكسب المشتري القضية في محاكمة تتعلق بالموضوع الأساسي.
    Bueno, eso suena como alguien que no ha ganado ningún corazón o mente. Open Subtitles هذا يبدوا كأن أحداً لم يكسب حبَّ لا قلوب ولا عقول.
    Estos son los últimos pros los chicos son grandiosos, ambos ganamos buen dinero tus senos se volverán gigantes, por fin podré comprar Beanie Babies sin sentirme raro... Open Subtitles الأطفال رائعون وكلانا يكسب الكثير سيكبر صدرك كثيراً سأستطيع أخيراً شراء الدمى المحشوة بلا إحراج
    Del mismo modo, el trabajador a tiempo parcial obtiene la estabilidad en el empleo del mismo modo que el trabajador a tiempo completo. UN وبالمثل، يكسب العاملون بدوام جزئي مدة أقدمية على غرار المدة التي يحصل عليها العاملون بدوام كامل.
    El que obtenga iluminación al amanecer puede morir tranquilo esa noche Open Subtitles واحد الذي يكسب التنوير في الفجر يمكن أن يموت الوفاء في تلك الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد