ويكيبيديا

    "يكفل الدستور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Constitución garantiza
        
    • está garantizada por la Constitución
        
    • la Constitución reconoce
        
    • la Constitución se garantiza
        
    • está garantizado en la Constitución
        
    • la Constitución de
        
    • la Constitución ampara
        
    • la Constitución asegura
        
    • Constitución garantiza la
        
    • la Constitución garantizaba
        
    • garantizado por la Constitución
        
    • garantizadas por la Constitución
        
    Aunque la Constitución garantiza a las mujeres la igualdad, la protección jurídica resulta poco eficaz frente las tradiciones ancestrales predominantes. UN بينما يكفل الدستور مساواة المرأة في الحقوق، تظل الحماية القانونية ضعيفة الأثر في مواجهة التقاليد الأبوية السائدة.
    Por consiguiente, la Constitución garantiza una amplia gama de libertades y derechos personales y políticos y de derechos económicos, sociales y culturales. UN ومن ثم يكفل الدستور نطاقا واسعا من الحريات والحقوق الشخصية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    167. la Constitución garantiza la libertad de expresión, de hacer uso de ésta públicamente, de información pública y de crear instituciones de información pública. UN ٧٦١ ـ يكفل الدستور حرية التعبير العام، والكلام، ومخاطبة الجماهير، والاعلام، وكذلك حرية تكوين مؤسسات للاعلام العام.
    La igualdad de oportunidades del hombre y la mujer no está garantizada por la Constitución, sino por otras leyes. UN لا يكفل الدستور الدانمركي تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وإنما يتم ذلك بمقتضى تشريعات أخرى.
    En España la Constitución reconoce a todos el derecho a la asistencia de abogado, y en Australia se ofrece ayuda económica, en los juicios por discriminación sexual, a la parte cuyas pretensiones se consideran mejor fundadas. UN وفي إسبانيا، يكفل الدستور للجميع حق الحصول على المساعدة القانونية. وفي استراليا تقدم مساعدة مالية لقضايا التمييز على أساس نوع الجنس إلى الطرف الذي يرجح أنه مظلوم.
    En lo que respecta a la propiedad sobre la tierra, en la Constitución se garantiza el derecho a la protección de la propiedad y se estipula que ninguna persona podrá ser privada de sus bienes salvo que se determine por ley. UN وفيما يتعلق بملكية الأراضي، يكفل الدستور الحق في حماية الممتلكات وينص على أن أي فرد لا يمكن حرمانه من الملكية إلا بالقانون.
    la Constitución garantiza además la libertad de conciencia, de expresión, de prensa, de reunión y de asociación y la libertad de creación de partidos políticos. UN كما يكفل الدستور حرية الوجدان وحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات وحرية تشكيل اﻷحزاب السياسية.
    la Constitución garantiza a todos los ciudadanos la igualdad ante la ley y la protección igual de la ley. UN يكفل الدستور لجميع المواطنين المساواة أمام القانون وحماية القانون لهم على قدم المساواة.
    En Alemania la Constitución garantiza la igualdad de género, la libertad religiosa y el derecho a la libertad de expresión. UN وفي ألمانيا، يكفل الدستور المساواة بين الجنسين وحرية الدين والحق في حرية التعبير.
    la Constitución garantiza los derechos humanos de todas las personas en el territorio de Suriname. UN يكفل الدستور حقوق الإنسان لجميع الأشخاص المتواجدين في إقليم سورينام.
    Asimismo, la Constitución garantiza la elegibilidad de todos los ciudadanos para ocupar cargos públicos en pie de igualdad y sin discriminaciones. UN كما يكفل الدستور لكل المواطنين المساواة في الأهلية للوظيفة والولاية العامة دون تمييز.
    la Constitución garantiza asimismo los derechos de la sociedad a administrar y hacer uso de los recursos naturales. UN كما يكفل الدستور حقوق المجتمع في إدارة موارده الطبيعية واستغلالها.
    En la sección relativa a los derechos políticos, la Constitución garantiza el sufragio universal y dispone la adopción de medidas encaminadas a garantizar la participación igualitaria de las mujeres y de otros grupos vulnerables en la vida política. UN وبموجب البند الخاص بالحقوق السياسية، يكفل الدستور حق التصويت العام والاقتراع السري وينص على اجراءات إيجابية لكفالة مشاركة المرأة والفئات اﻷخرى الضعيفة في الحياة السياسية على قدم المساواة.
    la Constitución garantiza el derecho a establecer partidos políticos pero indica que una ley regulará esa esfera. UN ٠٨ - يكفل الدستور الحق في تكوين اﻷحزاب السياسية ولكنه ينص على أن هذا المجال سينظمه قانون.
    la Constitución garantiza a hombres y mujeres los mismos derechos con respecto a la libertad de movimiento y de fijar residencia. UN ٣ - يكفل الدستور للرجل والمرأة على السواء نفس الحقوق فيما يتعلق بحرية تنقل اﻷشخاص وحرية اختيار محل إقامتهم.
    la Constitución garantiza la libertad de conciencia y religión. UN ٦٠١ - يكفل الدستور حرية الاعتقاد والديانة.
    La igualdad de los hombres y de las mujeres ante la justicia está garantizada por la Constitución. UN يكفل الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القضاء.
    80. la Constitución reconoce a todos los ciudadanos la libertad de asociación y reunión. UN ٠٨- يكفل الدستور لجميع المواطنين حرية تكوين الجمعيات والتجمع.
    78. En la Constitución se garantiza el derecho de los grupos vulnerables a la seguridad social como un derecho fundamental. UN 78- يكفل الدستور حق الفئات الضعيفة في الضمان الاجتماعي باعتباره حقاً أساسياً.
    En Haití, el respeto de los derechos humanos está garantizado en la Constitución, y el Gobierno se esfuerza por asegurar que todos puedan gozar de ellos en forma plena y efectiva. UN وفي هايتي يكفل الدستور احترام حقوق اﻹنسان، وتلتزم الحكومة بكفالة التمتع الكامل بهذه الحقوق من جانب الجميع.
    Actualmente, la Constitución de Kazajstán garantiza la libertad de expresión y de creación y prohíbe la censura. UN يكفل الدستور الحالي حرية التعبير والإبداع ويمنع الرقابة.
    68. la Constitución ampara el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN 68- يكفل الدستور حق الفرد في الحرية والأمن.
    858. la Constitución asegura a todos los habitantes del país " el derecho a vivir en un ambiente libre de contaminación. UN 858- يكفل الدستور لجميع أبناء شيلي " الحق في العيش في بيئة غير ملوثة.
    Acerca de los derechos de los pueblos indígenas, la Constitución garantizaba que el Estado era una sociedad multicultural y multiétnica. UN وفيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، يكفل الدستور تعدد الثقافات وتعدد الإثنيات في الدولة.
    44. El derecho a participar en la vida cultural queda garantizado por la Constitución y está consagrado en la Ley de la cultura de 1981. UN 44- يكفل الدستور حق المشاركة في الحياة الثقافية ويكرس هذا الحق قانون الثقافة لعام 1981.
    Libertades públicas 11. Entre las libertades garantizadas por la Constitución, cabe destacar las siguientes: UN 11- يكفل الدستور بصورة خاصة الحريات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد