Puedes tratar de manipular tu suerte, como esta persona, pero te costará algo. | TED | يمكنك محاولة التلاعب بمصيرك، مثل الذي يقوم به هذا الشخص، ولكن لابد أن يكلفك ذلك شيئاً ما |
Y ese logro les costará más de mil millones de dólares. para tener un éxito. | TED | وسوف يكلفك تقريبا مليار دولار لذلك النجاح الوحيد |
Cuando estas a punto de matar... a un hombre no cuesta nada ser amable. | Open Subtitles | عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة |
Cuando estas a punto de matar... a un hombre no cuesta nada ser amable. | Open Subtitles | عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة |
Y el privilegio de ir a juicio le va a costar un mínimo de $100,000. | Open Subtitles | ، ولهذا الامتياز، فإنه `ليرة لبنانية يكلفك ما لا يقل عن 100،000 دولار. |
Si eres estudiante y estás en una espiral descendente, y te sientes indefenso y sin esperanza, sin cesar, eso puede costarte la vida. | TED | إذا كنت طالب جامعي، على سبيل المثال، في ظروف صعبة، وكنت تشعر بالعجز واليأس، دون هوادة، ذلك يمكن أن يكلفك حياتك. |
Con toda esta tecnología, uno de estos robots te costará tanto como un cirujano de oro sólido. | TED | مع كل أجراسه وصفاراته , الروبوت الواحد يكلفك تقريبا ثمن طبيب جراح من الذهب الخالص. |
- No le costará. | Open Subtitles | لكن ذلك لن يكلفك شيء الآن إلا عندما تموت |
Le saca los ojos a todos los presentes. ¿Cuánto les costará eso? | Open Subtitles | وستخطف عيون كل الأطفال الموجودين ..وهذا سوف يكلفك |
Créeme cuando digo que una respuesta incorrecta te costará todos tus puntos. ¿Cuál es el tributo? | Open Subtitles | عندما أقول ، إجابة خاطئة سوف يكلفك كل أسنانك |
cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes. | TED | يكلفك حوالي 10 دولارات لتذهب و تأخذ قرصاً و تضعه على الشبكة اذا كنت تفعل ذلك بالحجم |
En los Estados Unidos no cuesta nada donar algo. | TED | في الولايات المتحدة لا يكلفك شيئاً للتخلي عن شيئ, صحيح؟ |
Vamos. Te doy $20 por cada fierro. No te cuesta nada. | Open Subtitles | . أنا أدفع لك 20 دولار للقطعة هذا لا يكلفك شيئاً |
- Así es. Esto te va a costar. $100. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و سوف يكلفك هذا مائه دولار ، هل توافق |
Como la verdadera prueba de una decision es tener que volver a tomarla sabiendo completamente lo que te puede costar creo que estoy satisfecha con mi decision porque aqui estoy, en lo mismo, de nuevo. | Open Subtitles | الآن بما أن الاختبار الحقيقي لأي اختيار هو أن تكون مجبراً على نفس الاختيار مرة أخرى مدركاً تماماً ما قد يكلفك |
Y si quiere volver a verla alguna vez, le va a costar un cuarto de millón de dólares. | Open Subtitles | و اذا اردت ان تراها مرة اخرى فسوف يكلفك هذا ربع مليون دولار |
Esa actitud podría costarte perder casos... especialmente en mi corte. | Open Subtitles | هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي |
Esto puede costarte la proxima elección. | Open Subtitles | هنا, هذا قد يكلفك صوت في الإنتخابات القادمة |
Hay una cosa que quiero, y no te costaría un céntimo. | Open Subtitles | هنالك شيئاً واحداً أرغب به ولن يكلفك سنتاً واحداً اوه |
Estar alrededor de los Meade te ha costado tu sobriedad. | Open Subtitles | أن تكون بجوار عائلة "ميد" سوف يكلفك رصانتك |
Estoy al tanto de que esto puede costarle la vida a su hijo también sé que mi decisión tiene un efecto devastador en la familia y amigos sin la necesidad de que desfilen frente mío. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يكلفك حياة ابنك كما أعرف أن قراري لديه تأثير مدمر على الأهل و الأصدقاء دون حشدهم أمامي |
Le puede resultar muy caro No hay muchos caballos a la venta.. | Open Subtitles | قد يكلفك هذا كثيرا لا توجد هنا خيول كثيرة للبيع |
los privilegiados del norte, cancelaron todas sus cuentas con los SOA y no me importa lo que te cueste. | Open Subtitles | الأتباع في الشمال يسوون خلافاتهم مع عصابتنا ولا يهمني ما يكلفك هذا |
Si se registra ahora puede tener la ventaja de una oferta que no le costara un brazo y una pierna. | Open Subtitles | واذا سجلت معنا الآن ستتمكن من الحصول على عرض لن يكلفك قدم او ذراع |
La ultima filtración te costó el favor del canciller. | Open Subtitles | ما يتسرب سوف يكلفك الكثير امام المستشارة |